<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
/ K7 X( Z7 ?7 u2 l0 i9 U/ ?1 J- J3 k/ s9 k4 X( ^& _/ z" {
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
9 h8 d. e# w9 r& K, v( t, T# c; v7 C9 w$ g
還可以再舉一些例。
# l- P& R: h& t& V
, }9 x! s# W% D5 \例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。
9 w) B0 ]! p& v/ b2 B8 i
9 Q' s! Z  R" o6 }又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。
! r0 U) D0 ^/ S( L6 E( u
- ^; |1 @, P! b. G; @/ e, V最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。( t  y- @# ?, `" J5 i

5 y3 a# e% b0 X! F這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。
0 G* V7 I# Q* R" d. W* q, V- _  I1 Y& {' y/ k
加拿大多倫多星島日報
1 l5 Q! L. P5 c2006年4月24日4 A1 }& H6 }' k- |- Y

3 X) ~2 v* o- d* c; z: [
really good# T' s) O/ k) |4 k9 @+ l$ ]1 `
very interesting...$ C# Z, M2 Q+ Q

5 @+ N7 r* J9 Q* ^% l/ K3 |+ A& F- ^5 }  B0 V' g' L9 V6 g
suggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:, U8 F" k" c/ d  J# }* }
really good3 u5 d5 V) D7 w9 J& M% @# G
very interesting..." x( j4 ?. @7 H$ r3 g  x; k/ L

7 B6 B5 Q' r% u+ a; r& u+ y
( n! [8 V* a: P% ^+ u% usuggest to add you points
# H' l  ~  `9 G* |$ i# ohk有個何文匯,7 g6 {( s2 v1 K& T* n! U6 r; J
叫hk電台搞正音運動..; I# b5 H1 ~/ s6 i2 S3 s9 z
個字不許變讀..
+ X! c9 F$ t, ]& _( e0 m於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未7 ~: j; P3 F, p) a- @. `5 Q2 F' W
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。