<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 1 U+ o, \) x4 f# k! l3 w* w8 c: S& N0 M

+ T& {  n' X6 T2 u9 U+ S何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。8 _' u9 a9 P$ o2 u
# v0 {2 G: n2 }& C
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
+ d( m) Y% L% |4 Z- o5 n/ n( |) Z; m% G! ~3 b1 i% I, D9 g' J* D
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?# n" E! n4 l* a- q
+ n5 e  |2 b  N- W- z
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。* O$ ]; S- i* v  k" E

. Y( y" }  ]! {+ ?這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
, J: ?3 C' H9 o1 v$ J
/ u9 W9 b5 }  G" \3 M但其他都係譯音黎之嘛,/ U6 o: Y$ F1 p1 f
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% m0 u. P* {; n% }

* X) B2 [% F" ~* A2 }[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
3 e" k9 F! Y3 z3 P+ T. P呂不韋就話姐.....
* N7 e, H  F# T, V+ L* H
2 ~4 H- D0 ~9 n7 L* ?" i但其他都係譯音黎之嘛,
- ?+ p' O* _5 w& C好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
' V: y1 j' T1 P& n- }4 N# z. K# g1 H5 J4 z
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.9 c* R2 I2 M+ k7 P( F
..agree...你有道理..
' V9 w* \4 g1 I& s% \
* H8 o! m9 U# f$ `$ N5 ~  c6 e, L但,何卜繼先生...
8 D2 J& t( g: Q6 H. z" t  j要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..% e! I, r) }- D2 W! d1 D
而不許用元明清代群眾都用的音* ?* L2 O6 n8 i4 r; u0 x9 x6 k
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
0 P4 ^* S( ~* D) \* U# i." h0 f. Y# ~: B: E! @) i9 n0 ?, }
..agree...你有道理..
  H) b% N* S, P6 l$ _5 o4 S& h- Q
3 O3 j# b2 |- f+ l但,何卜...
( T! K( f3 D* e9 \: y

9 n; q# U) ^- A& z/ M喔~3 |( x5 y/ C* r1 h4 c) Y% r
咁呢點你前面又無提到bor~  
. D4 F% a- s) Z4 G0 I5 g
9 b5 x7 p0 J7 F, I+ N! {1 y$ W  S' M咁我而家又覺得條友低低地喎,
" v/ M0 \! p3 ~0 {' S每樣野演變一定有佢嘅理由,  N+ o% h0 x* J  C% n& ^% m' B1 Q
如果要用返之前d讀音,
: F: b0 e) z4 p2 V又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........8 a  b# q6 Z7 {9 E

) g# O. O) k+ K% Z佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左" q, ^" S8 ?  N$ g7 [' q8 G9 Z
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。