<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ n7 M% a1 [# K/ B+ ^! X5 r除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
' j( ?# |. j+ k! Q2 S+ y"套現"不讀"套演"4 v- b9 n* J9 x
"麥片"讀做"麥騙"
# N) x/ b& T( u; N! e"澳門"讀做"澳瞞"9 w. `0 {: ?( j7 n
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來% F! _, p( b9 w$ P; u7 V
3 `& k- z- x! S' s8 Y+ D
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
, @9 W2 s! x8 J* W5 M3 \0 Z原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。" S& D4 H* ?) f
" S4 O) P- G' L) F# T. _) i% x
切吾所切當作正音
/ L& E1 J! c$ |, z# z
8 A/ d  s) O! @& f1 n作者: 潘國森0 _( l+ |( ~3 v( G

/ F) \' G: g) u' n2 o原載: 《作家月刊》2007年6月. l% _# k  F7 B3 Z) U

  Z9 @& Q4 l& F' S" R3 I# a6 ?0 c4 a1 b3 H; L4 L1 [. D% T7 {, _
--------------------------------------------------------------------------------
8 s1 q$ i. K' b" k4 r& N8 T+ _! F5 d& E. Z  }# [9 E! Z4 H
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
) b- B# |! L) L6 {
3 G* R, q' G) _! E. _( P唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」5 _7 y. _. P4 Z
9 P2 ~1 S/ w$ ?9 @, w, H* j
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!' F) x! L' S* Q( p' [' }

! s$ c% z) B6 P由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。: `  I" t, d% a5 I4 ~

* o, t( [: e* Z( Q& q/ T- M8 \( O這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。4 G6 y+ l- S8 x2 F1 p% F: T* \; ~
+ ^& U, c  p" _$ ]1 ~
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
1 t" Y# A2 x" n
( a2 W) Q. X# j, h" F; w隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ) ^' Y& [2 D' c
…… ! [; m+ M! F- ]* G" O+ K
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ( `/ [' h' F0 |6 o  X+ n
……
: P- p, S$ D* [8 y1 Z& r- H《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
/ ?* X! o2 A9 p0 U5 J' R( h
5 v( R( M7 m; g王力《中國語言學史》 - c% ?0 l2 V: v! O( h& s) B. S- s

5 h) ^' @- l+ H* y, D因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
2 I# D4 F; E$ j/ D8 |& {2 t! b1 V3 I$ _: R$ m
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
" [2 a0 T  r' i) a5 A- A( H1 Y( V7 A4 S" |
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
  W/ Y* k( t, e) }5 u! Y/ x……  
2 E  U! h$ W' D- K9 f7 _歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  " \3 n9 r0 a$ a. y6 j6 K4 g2 A! J4 u
……  
; l" x9 p, {# G$ \……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
8 j: r3 q  ]7 f9 W/ {……  
8 j& G$ o! A! w1 t  a) u' b1 W5 s姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 3 j$ y0 o. K$ f8 I+ H: P

/ [8 ?) f& n# U! G王力《漢語史稿》
/ A+ b' X; c" s+ t$ v7 ^5 p! R, c4 o, x% M# i. D
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
0 u& G! [3 s8 ^3 ]1 I: l3 o2 \0 t9 o7 f& j: b
王力教授還說:
' F% |8 W, @& }/ X& \7 l, j4 C. d3 @' r
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
) ]' W+ M3 V2 P: A+ ]2 n+ |" O# v6 a0 L' [5 Q( b' p
王力《漢語音韻》
: j$ f& l0 l5 P. q
5 V4 z" ]: S$ d* p1 L( B因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。7 ^+ A: v' w. g' c  S
! m" r  e9 ~/ E1 L( Y1 A& O
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
, j1 C) j: A5 n# S1 I7 r$ P- g# y
+ C1 R* V. ]. ~6 Y. ^# k5 J, b
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
6 A: G- O  z* @* s3 I9 ?+ d3 `5 K3 R2 q3 k  g" F
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????4 b( h+ H& w$ j% V4 _4 {
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
3 S& b% K. v6 ?0 a/ I, O8 p1 C死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
9 U: Z9 u& T1 i# n2 \7 A. c1 p
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
3 a) i8 _# X6 T, c; N$ Z原來在1990年教育署出版了一本由十多...
0 T( a7 M$ ]% @2 U9 R! e
9 a/ g" D* S! l& X; }) E何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
' G  z; C8 ]) k0 g! N更得不到學術界普遍認同
0 T' |$ C8 G0 Z( [8 F: e. L
3 m( _; ?2 N: t2 F' N) S" d要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了6 l8 J; i( F/ K3 k7 q: @" |
+ X4 q& \2 i% q- g" X
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
6 J$ i8 k/ U5 {2 C! G3 bhttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ L( M0 U- _3 E: W! \  V% `3 \% k( h1 L9 P: o& G/ f0 L
7 X# |. ]! E6 z* ~

, W! x7 c' ^) U  ?$ l+ u
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。: J' K% ?2 s3 D

& g+ ^6 j, U8 `" c8 I3 y廣州話審音委員會
3 V: E# @5 C( j- ]4 j委員(以姓氏筆劃爲序):! |6 k+ ^# W) G, j3 W4 t2 m  Y# O
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文  j  G  |) V% U/ Y- G, y2 d
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
7 `: d& x3 g3 P0 t/ O  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯+ _# b+ y7 F& [! S. Z% O2 K( k) [, j
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪. \; i+ J, n) `
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安3 P9 y+ h' Z+ L7 ^
召集人:6 g% \3 i0 @9 s# |1 [: ^( _
  詹伯慧 周無忌 林受之1 `& b/ T' n, K

. n/ y8 p3 B! `
& e6 z: f% \& A4 \5 m
7 m" l" }8 w) y  g! @1 W/ O$ N( c為何不請何文匯參與呢?
7 B$ D, T, u+ b. e  G
6 s9 B% q+ M0 m; |) g6 \, L8 Q
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
1 u2 {) t9 v+ h3 }/ M
# d$ r8 d- R( X) R3 @何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音/ \( [; a9 r7 {: d& X" t% t
網上不少文章都提過這點5 ]! m6 `/ J. l) w6 x
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音% I6 M7 J/ @) k, _) R7 V( L2 J6 N
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
( o, \1 v+ K; A9 [3 G別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
1 `4 h6 ^! Z! R( {6 a大概她們也留意到這點
! h$ J  I0 q7 m8 u& O( n" K4 B
0 Q/ e, E$ d( D* [3 }: \9 D+ e大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤/ T. |* F2 z9 ^  ~5 i, L

5 m+ @# W5 ]: ^( _[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:0 ]4 R9 [# E- D+ |
2 A% w/ {, N  i% o
9 S1 b5 ?3 M3 j% r7 d; D
何文匯的"正音"以中古...
. W* S/ q! q1 N; h8 s" h0 q' ]2 X阿感大人萬歲!!!!!
5 f( E# z& c1 Q5 Y8 S說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
$ w' O9 `7 A5 |3 c4 K$ _6 j1 X+ E) ?2 F& o1 J+ }: @* ?
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:/ s  W5 G+ \- M* U+ Z% _
! P- A. B0 \5 Q' Q/ w" f
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
( n5 @( M4 b- Z' R6 x6 {" z- k
% q' z: k2 M0 _
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
% L+ ]% h( ^1 V% Q9 O" S$ E7 ]0 {. k

1 N8 p* _0 l; r0 H6 y$ \" b「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]2 ]3 T, S3 f/ W; Q2 _3 y9 F( F
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

: C; M* A* w1 t/ ^) `' e$ e5 }
. k, B' d; r2 Q. M  M- C/ R  Z2 M[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:- b, K6 f9 d3 T. s* @; r4 u+ T  S

( n- \9 i2 A# Z! `7 ]+ u# x  R
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
0 ^& a: c4 X1 l+ _- o5 m
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... `- m7 a8 g4 @
我只係針對何卜繼...& r( z" \+ W/ ]2 t
邊度有人咁x衰????
" J% H% \7 B1 O3 Q改人祖宗???......& u/ l  \8 K+ d" {
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!& I" a% Y3 Z0 o8 L5 \$ E
王x之一出...即刻似隻龜..2 J5 b) V/ |) b( ?1 D
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
2 U. U2 ^+ s; p請自已去上綱聽下個塲辯論....
..... u; J5 L) P2 T2 H. N  w+ q! M+ B! I
/ Z9 ?: X  L* I% A4 @! k8 [& j
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:! @5 [9 N+ V0 x! F1 T3 U7 B
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
+ e6 [+ B; B4 }0 h9 h8 u我只係針對何卜繼...
; D7 Y/ s; i1 p- N, E. R7 N* ~邊度有人咁x衰????
2 |& q/ v, s. e) B. o改人祖宗???......
) r& H* E0 L$ L) u
$ D6 z5 U0 k) ^" ]' v5 Y% m
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?4 p3 O; C+ y, m0 t
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:* Q. v! i: b& V! z
/ I, v; }- g8 O
. c2 X9 l+ w( n
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
" i' [" i' A9 ^9 |; D1 ^新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
* o" G; e, z4 G: m5 j! e3 C
4 v5 a+ l2 e. s[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。