<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
6 W+ V4 @2 f: N# p, r) [, L! b& O. [$ R2 z' X1 Y  ^9 V
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; r5 l* D6 q# [" w& K3 ?4 k
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. n3 B* o# W) o. ^. `
6 E" R" p+ U/ V+ s, C3 d

" v; l4 ^7 k5 I3 x% M% q唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
: V, `" q7 c" |5 ]6 ]/ W2 [香港人聽到都震晒 ( X8 O) C  M* ?1 P' k' }7 q
; ?+ C* @0 S# r* G$ Z
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 A* W/ s% a" w5 B% Y4 |5 q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
2 g* D4 b; K: o$ k- \, w& ^' y% O+ A答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 F& ~- B/ j* W5 N
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) w5 l$ K. z6 X6 N8 Y( |) A
) ?) _! S* I) d/ s雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 e4 z4 i) n9 Z
, p+ I. z0 a7 b* T- W' b+ _
0 u: f* x: ~, o6 \# d
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
4 b: s; C$ i8 c; `1 y+ t2 I
5 @- J+ S: A3 n4 K8 [' k$ U* s0 p$ G當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- p& B/ _1 V# R: E
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
/ Q+ q7 o- Q  k0 h
- k5 [3 t! i4 ^  f1 J  t) }. g
仲有聾啞人士!' ~* j2 [* g$ A+ g5 {( b

5 y* [  c) t$ L, X# }, W" c
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 U: b+ f6 Z+ Y9 ?2 l! h震西  ; E; s: W8 F# o9 K
香港人聽到都震晒
2 P) `4 K1 A9 N* L2 Q8 m; w: K- ~- U7 a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
0 _4 B& S8 X- O' C" z7 b溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 c" H2 ^% Y" P, f- ?  ~- e: H6 z0 B
infjlam 兄,; `# b7 U4 |0 X7 c+ O+ u" S) x9 y
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!2 h4 z& L5 j( O3 `: L% p" |
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.7 J( n$ _! F3 n$ Z" ?9 {/ n: Q$ G- K4 ~
2 S/ E; t; i, N
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
2 P7 j; O' V7 e& C. E只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
1 n9 e9 G8 H7 A0 H* a願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
/ [7 H0 ]! Y5 X6 K$ q4 p$ v
' b- a& Z' _) J3 M7 h以下一段, 是給所有BROTHER看的.) Y# V+ V$ ]& h* Q$ a
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 j1 k. ?  m8 W; |學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
2 f  Z& M1 N8 x  V香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
0 r* p- H% ?( B  m% s9 B9 L因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
- {; o% C$ B  L+ d/ f2 m. C, W+ d9 {) c& e4 c0 h
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
# e  t5 R. t% A! y3 n6 K根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.- o6 `0 R6 L% u* I
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' L  y3 J2 Z2 n* L; l/ P
8 }8 t( E% ~" L如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
; B' Q0 A$ z9 `4 f我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"5 \) t' b$ C& [8 t# R

+ Q% O; L& D- d# r+ M8 ~0 }3 p+ e$ E- F6 f
' V$ G4 z1 s8 n: U7 F

5 I2 V1 ?" s3 A* G( P1 m4 Q$ u: b1 u" }  g
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。