<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!1 T5 v. e/ H! v& g1 f( J+ u/ q7 \. Q
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! " m0 i' [! F# [0 r- E! k& O  `+ L
5 M2 \9 v' v" X7 _& w9 G
正到爆的英式廣東話! , z0 W$ i# |+ @+ o
9 W8 X' Y) J% @) `; o; V4 P& \
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
9 d3 {- \) l1 _) X+ Q+ D; c( \" T1 z; d2 {$ w
  0 `% g; P2 {; c

8 y: c0 a8 Z* Q6 X, E  O派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
2 z" ?  L1 [8 p# a% q9 g3 ]  A4 A
' _3 Y2 }9 U5 j- O* y* }. J「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
/ f" o5 k  T% w% N- `5 ?5 ~* L! K- }1 n& K! v% ]
  
' B+ G; y" O0 y% D  I3 A9 D6 y6 M
% y! {9 `$ [8 U; s$ X疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 7 G2 Z: O1 a" ]  [

2 I6 {. r# Q- ?& Z+ B+ v「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 $ \" ^; x1 s! m$ v# D7 E, f( r
$ N$ U! Z" s. ~6 N  [6 [0 D8 _
  
9 K1 u( d# k/ a# P6 N
0 y# J; F! u. I0 U蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
; [$ U( }- \0 N& p7 t! c( H7 b  c8 [7 h* T
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
0 l: a' h( e* ]. f* F6 C  r" t' g$ a! d: i' _. y' l
  + f9 s5 C) k& \4 I  W$ w" K
  W1 O! q* ?1 ]8 g; ]
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 + H6 M  ~* c" g

9 d/ T/ @' I# }  H2 e7 b( x「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 ' {5 b1 B+ [% ~# W& S& B0 e

. B/ m( T, U, i; w  R  
: A) y- `! s% e/ b+ K; F% ?* L0 S- }6 l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
* U8 `3 z, ?: K2 L7 ?* o
/ \, U3 k# p. I6 i- A0 J% C除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 ( \4 ]$ H, X0 z5 J( |; |2 C- b

7 d, _& \/ m; V  9 K4 Z9 g( {$ J' o. r3 f
1 `2 c0 j& e; c; L6 f
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, ( U) e* c/ j' t& c4 ?+ [7 w

* f: A6 j2 \1 ]- R" o: J- R例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
. }+ d& Z  F/ x' c* C6 A7 e9 P- L- t# U
  0 |/ l* G5 \) h1 t- a6 s: u7 O

, p) t1 s+ p- n- a蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 5 m/ U# R, b2 ]) b! c. h" k( H

3 d$ S; ]1 U' V6 D# S2 c「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
/ ?0 ]2 s+ S8 L; I+ L+ b; k' A6 P) v1 d6 Q
  
7 O9 Z% y' d; P8 }6 O
0 O# \: A: _' C' |0 r: {1 u1 K老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
% u: U$ S& @( ^4 t8 |" f
! n1 O$ \5 C  J1 k' ~4 L8 o例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 7 m0 M; b9 G5 Y) V

% T" N6 N6 X1 E; n+ W5 n/ ]" t  
2 R" l# B5 C1 j2 Z. F0 R& d6 W- E0 V
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, / @; t2 N1 c' V: Z* a# p4 q- ~

" X- d& u, ^. A# f$ ]) ~& E  y+ [是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 2 a* v# X, N9 t
9 x, W, \; @1 q& A8 p- |/ v# x
  ( D  m8 o, A/ N9 B7 |3 U0 M7 S# d
/ c8 k- L) A  W2 {
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
. l' N- R* e& a1 W4 ]0 @) y2 s# H( M2 v7 s9 C& j6 w( z: \. J
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
2 s" y8 Q; x9 y7 z( J/ T! R5 I4 q9 M: g' Z
  
0 p, q4 Y. B) Z) M; H$ Z( l0 V
  w2 o7 \& ^% ?( P  j3 YP.S.
, ?) T4 x; S- T' [% p$ K$ g% g$ K, s3 ~% d
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
# B) _3 o  m, W1 F0 Y% |+ v: L4 }7 b' \
  # c2 w" j" p# _( A; |! J+ _
$ t& h9 A6 G% d' b
印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
7 P! @' [) F/ ]/ W+ M4 A8 P
4 G! @# H; e  H0 M  " N0 \5 a* r( J/ G5 d6 K
0 |/ H2 L( `; h0 R
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 2 `; k( g2 N+ H9 f3 s

# f, |! @% c8 O6 v0 H% N& P  7 O8 B+ o0 l6 g$ ]' w! \* C7 m: I1 Z
& P# t9 r/ V5 h$ w# n  B
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
! h) B+ T" V" s) D" k6 H* @1 r3 `, R$ x& n0 b" `: Y& k/ H# ^
  
9 n0 x. ~: V3 b) e* B$ X) T; ^. u6 t
0 u7 d6 G/ y+ n: K# P) d( c  - N6 G3 O5 [5 h! Z! q) A8 Q* C) a

7 x: [+ C7 L+ E( C$ z8 Z$ @' D發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 - `2 n+ r+ W, P( N4 e: a

9 I# {- g& N; d+ H" ]  
3 M9 a& }$ u3 Q/ d1 w, v8 k2 Y+ H: Q! c
  z5 d4 x0 G) e1 x$ S( P& h有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
  U" S9 k  E, l) o+ O3 t$ m8 j, a/ Y+ o9 t' W8 M* w
  % c- L9 k; V9 l2 g+ g5 R: s, ?

6 l: Y" c$ v7 N1 J+ S3 z頻能(PANIC)...忙亂。 7 T' o- I0 `8 H" e

) r. O& s8 t$ S  0 h; Q- _2 B* Y. `( p( t9 l

/ y: D7 T6 A5 y爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
" D) G0 F9 c; ~
' a% ^1 J6 E) D2 x* ]5 I- _/ G2 r  
% }2 m. \- a+ m3 w8 l/ c2 d3 v. h" Q! G$ Y9 c& j5 S) T
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 + T1 U: r2 M: Y

  i, C, D7 f' Q8 {4 x! Z. h  
5 b4 [% V- s; j% F( Q2 z
3 O4 z% I/ R9 s! g! @6 F/ J信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
& K* L* @0 C5 @# u
1 b4 S/ V( T$ o: D! `  
2 C& k2 V3 i7 W+ e1 T6 U7 y# [  `, Y$ d0 s8 s5 v& C
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
6 n! C. n4 S/ q  n& V' |' S. h1 M/ Z3 ~: ]% s, }* y; V8 n  L
  
, U1 D, ]* l% B' A+ a/ R
7 C, Q5 V6 Z3 `: w( `木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。