 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
) s# n+ b, d3 {- i& l' v7 \2 M
, {9 O b' ` Q4 e, L7 w+ c作者: 韋基舜9 y" Q9 ]! ~& J
j! H( h: F6 s, I
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
' B- D* r% b6 c$ b( e3 n1 e3 u# y6 J- D
0 S. M* L, l/ M7 @6 H2 X--------------------------------------------------------------------------------6 G; ~, K" v R6 M/ [
V+ d8 T( y3 q0 {* o1 K
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。3 \8 N% t0 @# {, y" q, h: B' ~5 O: T
5 s6 V. S0 O2 Y# b此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
0 S4 x" E7 C2 g8 f( }: _2 u9 o: f3 o" }; C( O
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
6 K# `+ R3 R5 y& M專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。# m6 {+ x! ]9 A
$ J d% L" w7 F b+ x, M: a
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
/ W5 ^9 F5 N$ b; N' o1 g
# |3 O. B9 e& m5 M最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
9 D: Z9 p; ?) u; Z" ?; Z- V7 _& s: ~7 |; [8 w0 ^* c
[email protected]
h0 C) j7 r! \/ s( \' l8 A4 d$ T+ ?) _, a% A. y, m6 K/ T
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|