<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
% s* H) q/ ?0 V" K! r$ D4 ^8 t5 s; S  s
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
- I7 a6 @: i' N9 L4 b8 J7 S
1 O% L3 n0 d# U$ W1 b1 K他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。5 W9 J5 p2 d: g0 W
5 }! [( J! k! c# G) X
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
. c6 B. q' H! s0 H8 m. X
8 B) \! W( `$ Z& R& [傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 [8 ?8 r8 h0 g4 L3 q8 ]+ G! ^: w
, y( g3 I/ z4 |# J
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
$ O% J% g# K- c2 `$ \2 f5 X% P: j* f& }% @+ c% A  Q
但其他都係譯音黎之嘛,
6 w3 B1 g: v. A( H好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........: s( ]  Y8 p- ?' j
6 ]0 b8 D- c. S% I
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
& T  `/ h+ L* `. z; x+ L呂不韋就話姐.....
0 g; C' n6 q) X" q5 }3 R1 W$ Y  [* \& }
但其他都係譯音黎之嘛,
9 P4 E( F% U" Y5 k好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
$ {+ g9 F, I. s) k$ K6 X( I" ~7 ?& K6 _; g" O$ Z! x
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.. r/ o+ X9 O9 ]( L: S" p
..agree...你有道理..
5 ?( b* o: x6 g* \9 T
, M" G" i, {3 K2 U+ X' P8 W$ ~但,何卜繼先生...
* G6 u2 Z7 \1 j, N要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 ^; [& `* @* ^, {7 @, k: c而不許用元明清代群眾都用的音
7 E: [* f  h# S( D/ b...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:1 g1 a! y% u# y* `2 N
.; n" c  e& U! Q& o7 D: }
..agree...你有道理..% w; J- Q4 t! O8 ]/ A/ O; g/ W

  g( \; B+ r- L* B3 l但,何卜...
* u$ {8 I2 P4 N# b+ @
% O$ `# e# i, ~2 E3 j/ ^4 B& k! I
喔~7 `* b) i, v  v6 ?1 O3 z' t9 n
咁呢點你前面又無提到bor~  + u1 q8 s5 O) O! o7 G. ~: u
7 O, {- s2 J  O9 p- l8 q6 D  J8 m
咁我而家又覺得條友低低地喎,
( m9 J7 C8 T$ x每樣野演變一定有佢嘅理由,( H' z# A5 B1 Z  a* A
如果要用返之前d讀音,
6 O1 C, b' L( ?: n又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
# J9 @1 d- I0 V' f# E* o+ i3 B1 g' D- Z+ N
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左! x: ^% P8 n" }  c, B
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。