<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 1 o$ Z( p8 L7 c" J$ X$ `9 n1 L6 Q1 I
+ g6 ^. K" u3 b3 K/ g
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。/ L$ c$ a0 f$ c1 D

, L! R* @" z) R4 b, P3 C# J他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
- X5 y  k4 _1 E) l3 N
. S  Q$ o( j3 W3 u十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?7 u" {1 B$ v( y7 m
# t8 @$ \: Q8 C6 A
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
5 W& H! a$ i: f* ?, ]8 y9 D; n- W. f: p
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
# T: g* P6 ~# h
! \* z( f& t0 {; q0 F但其他都係譯音黎之嘛,: Y3 Y( T$ D/ `! C: z9 Q/ M
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  \$ d$ Z. _3 P
; y# X4 P: r, V
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
3 A& v2 M- {' e9 N  P- {& C, H- m) v呂不韋就話姐.....
0 g+ R$ H- g  _
9 X: p. k) {5 C8 k但其他都係譯音黎之嘛,  ]/ P- m$ }4 z# X) L) L2 u
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
" ~9 K) h  M/ G# E+ [$ M; J
# X: N1 {: [. F! S[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.$ M/ X3 j" M7 x# f
..agree...你有道理..8 _! X, w  Y* @5 z: m. K
0 d4 u8 F+ u3 k! S5 D, Y
但,何卜繼先生...0 l( T% u9 i3 A" V3 L8 [
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..9 w  |) t. L2 V, N& K
而不許用元明清代群眾都用的音
2 R9 p5 ^3 z, i...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* X& E2 o/ k5 m8 o." K# [- @7 f. Q: ^( ^% Y
..agree...你有道理..
+ {+ O! L6 h3 p1 r$ G# a- a: r- _
- }$ i6 u4 a* V- i  j( u但,何卜...
& H+ g1 Y7 j" @- a
' L, M  L. a8 N  D) ?3 R& P
喔~/ T' V5 ^8 _4 H( {
咁呢點你前面又無提到bor~  1 W8 t7 p& C5 |- f/ x

0 p# ^, f: x' z* \; p# ^& H咁我而家又覺得條友低低地喎,
* [! {; {# L/ Q- A9 s: B每樣野演變一定有佢嘅理由,& a% L) @. p1 n) |2 l
如果要用返之前d讀音,' e. a7 i9 w% N6 R5 k5 P, O' c* B
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
- O; Z" _- A4 N8 Q  J
1 n9 ~4 o! n2 s% W5 K: ^佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左4 O2 S( j) ?9 ~8 i* D
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。