<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡
返回列表 回復 發帖

[轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

日期:2007年06月11日  4 u* N$ Q7 ]9 B

7 S! U+ B. c7 y, S漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡  8 c. W1 c$ Q4 G: R9 `2 S
0 V8 k. R7 A$ Q9 v
( R1 J; J/ C/ j. j7 Y- e) z. U& [
--------------------------------------------------------------------------------
5 i$ X' J9 S* ]4 V  j; l! t9 t
9 ^3 w3 y, s. _+ A' Z
6 e* f3 Z8 G9 [( U- S
+ C/ i( G# A; L& m; H6 B0 x7 P* H岑 逸 飛 兄 呼 籲 讀 友 們 參 與 「 反 對 聯 合 國 ○ 八 年 停 用 繁 體 中 文 」 , 並 列 下 網 站 請 大 家 投 票 。 我 自 然 贊 成 。 但 相 信 這 樣 做 只 是 盡 點 心 意 而 已 , 未 必 有 用 。 7 U, O6 l: ?" P( M0 J% n9 m% n/ N
漢 字 從 繁 變 簡 , 正 如 岑 兄 所 說 , 是 古 已 有 之 的 事 , 只 不 過 出 於 民 間 的 自 然 衍 變 , 而 不 是 出 於 行 政 命 令 。 比 如 古 之 「  」 字 , 簡 為 「 夢 」 , 既 可 簡 為 「 夢 」 , 當 然 也 可 簡 為 「  」 , 但 須 自 然 衍 變 。 古 字 簡 化 的 例 子 尚 多 , 與 書 法 之 行 草 發 展 有 關 , 茲 不 贅 。 ( t3 W* K( k9 J* W) X2 f5 H7 X1 O0 m
漢 字 由 繁 變 簡 , 雖 古 已 有 之 , 但 古 代 有 此 需 要 , 而 現 代 已 越 來 越 無 此 需 要 。 因 為 人 與 文 字 的 關 係 , 大 概 分 三 個 層 次 , 一 是 認 字 的 階 段 , 這 過 程 通 常 並 不 長 , 大 約 三 幾 年 就 可 以 把 基 本 使 用 的 幾 千 個 漢 字 認 識 。 簡 化 漢 字 , 對 認 字 的 省 時 省 事 稍 有 幫 助 , 但 幫 助 不 大 。 文 字 的 第 二 個 功 能 , 是 閱 讀 , 這 是 終 生 受 用 的 事 , 在 閱 讀 上 , 簡 體 字 可 說 全 無 省 時 省 事 的 功 效 , 讀 繁 體 字 的 書 與 讀 簡 體 字 的 書 , 只 要 都 是 認 得 的 字 , 所 花 的 時 間 完 全 一 樣 。 文 字 的 第 三 個 功 能 , 是 書 寫 , 在 這 方 面 , 簡 體 字 的 省 時 省 事 功 能 最 顯 著 。 古 時 沒 有 其 他 通 訊 工 具 , 人 與 人 的 交 往 , 除 了 直 接 見 面 談 話 , 就 只 靠 書 寫 。 因 此 , 書 寫 佔 識 字 人 士 的 時 間 不 少 , 漢 字 由 繁 變 簡 乃 因 應 這 種 功 能 的 需 要 而 來 。 但 儘 管 這 樣 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 , 也 遠 遠 少 於 閱 讀 。 到 了 近 代 , 有 了 電 話 , 人 用 於 書 寫 的 時 間 已 銳 減 。 而 現 代 社 會 電 腦 漸 普 及 , 電 腦 打 字 用 於 繁 體 或 簡 體 並 無 分 別 。 故 由 繁 變 簡 的 自 然 衍 變 根 本 無 需 要 , 亦 不 可 能 發 生 。 & c+ i+ H  U3 j( s* M8 Y9 X/ Z! M
因 此 , 今 天 從 識 字 、 閱 讀 、 書 寫 這 三 個 文 字 的 主 要 功 能 來 看 , 簡 體 字 都 沒 有 省 時 省 事 , 故 無 必 要 存 在 。  
9 n' G/ v7 f/ W# L# K# ]/ K" O
! g8 S8 a; O  T: [6 x
" P' G# u5 O7 y3 x2 \# X4 k# f
0 L( d, j* d  I$ V/ a ; X8 F; E( o: p- S, Z7 s4 @7 K
李怡7 a9 |- M+ C' ]: S! ]4 v
[email protected]
totally agree!
乜原因都好,我總之覺得繁體好D
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
8 z0 U' o" z% B  N9 {: S8 L簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?
0 B* J7 C+ N, Y8 i0 y+ p7 a從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!' P, n: V0 o$ f2 O. o8 j
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
Originally posted by qazplm at  01:08 AM:- o' F/ \, j' X* b) m
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
, h2 V" s0 {1 m0 T2 q1 \簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?4 A  }1 u4 P0 h, [
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!
# Z8 i& z8 v0 ?- Q$ G# @8 P! C文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!!
& I: @1 Y/ L9 b* c# h) r
( b' n2 B, n+ x! X* @5 q& Z
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
- C8 G8 A, W( R" @6 @6 s+ L只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
Originally posted by 阿感 at 2007-6-12 01:30 AM:( g; R; H3 o4 t2 a' I+ ?6 Y

/ U2 v* f2 i8 z- y3 w; E; E  J7 c* U
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為
. N9 J1 ?+ [* f1 \3 {! X只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式
' q8 ~* P4 G& {  x! P只可以說,這是不正確的和可悲的,你認同嗎?
簡體字根本只係共產黨既愚蠢產物....

支持 正體字

支持  正體字!!!!!!!!!!
Originally posted by steve123456 at 2007-6-12 07:35 AM:
6 w6 ?# v* I  Y; A( C) ~簡體字根本只係共產黨既愚蠢產物....
9 ], F, H! K% X+ T% K6 q
簡體字是清末開始出現的
簡化字的資料5 W4 f) F/ C" J5 G9 j0 }8 r% k
http://zh.wikipedia.org/w/index. ... 7&variant=zh-tw
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » [轉載]漢 字 已 毋 須 由 繁 變 簡

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。