<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。% X* t1 A; R% M. u2 n2 x

- H. ~& B4 T) \' O! e這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- |. B3 L' l3 o攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! d8 j+ f" _2 u* |  ~7 f, v

% B, J3 p, j# ?2 G8 q9 I% A, j6 d6 b' B, B
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  $ O' U4 _+ l5 j6 h. l9 |4 `  _
香港人聽到都震晒
" f2 f7 u& J( b0 Q" o  _
) R" n5 B) {; r/ Z1 p) W3 f# V: H回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 B( r' m9 u: Z8 V. }6 s
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???/ }: j) M5 _2 K# U) d/ f
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# `1 {) R% t$ |. J0 G% [
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# P; i1 |" I0 I6 {9 e" _" y8 `# b6 B

+ [9 ~* ?* Y3 g) a- C6 u# S& g8 A1 h雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  [- J, g! @; v7 V( a+ q7 g
% a& A* B/ @% }7 A4 o
0 I' v0 E- V' C& N6 M0 e4 ^; Q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 j5 k+ s) N  J& B3 V+ ~! Z  \( U$ x% M# g7 B
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 G0 L' z! Q5 @字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
. i" ?, d, V- P0 h1 i4 g

! e& q3 E, {3 L1 I* P仲有聾啞人士!' a) j& v; a  u& w
+ ?6 w  D* V" Z  M- B7 A0 U
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: ]' K. r7 t& w8 {
震西  
# q! ^2 O$ Z4 B( W$ b0 \: D香港人聽到都震晒 4 |, `5 o( h' g8 ]/ }% ^

/ ?$ G% I, l+ `0 F1 j  y% I8 y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ w2 P* L) v' l3 Q) y5 w* Y1 _
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# t' D$ w  v2 \. z. A1 T) s6 m) I' X, R2 A7 k! e
infjlam 兄,
+ g5 ^/ a) x6 t, ~. Z"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
3 {- O$ Q0 I2 r. P6 ~7 c我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  Z% B4 P* T( m7 s' D/ C
7 E/ Q0 g! w. S- R; P6 ?  [* B6 g4 S
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
3 P0 l. d3 s: c只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
) [2 m8 f# {/ ]4 a願意接受其他文化, 對自己是一件好事.7 Z+ ]  r- U# f. n! g; a
. {1 D: ?: H+ U+ s' z+ v
以下一段, 是給所有BROTHER看的.9 m1 G, c0 A1 \: T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 [9 Z1 B2 D3 G& A學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點." W9 o  p) m9 _7 ~
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
8 _  ~; f8 c+ Q: a因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ) U2 d. ~9 t. p# a7 w5 \
) ]$ a/ z  w5 f% }
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 6 _/ }* r9 g( E" F
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
+ }4 F% D% Q+ n% P0 t因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
, C* M& U. h' O" Y6 E# t( y, H4 P: s
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) [- f5 W+ u1 M/ g我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"9 Y$ j! n- H3 Q: {

! w/ t. w! j. m  Y2 X4 B& l8 r& E  ]  c# m
. G! D: e1 S$ T* y8 ?3 o9 h2 ]

8 ~  A! N2 c( _3 L! J
6 t4 N. V, F! [8 N& o; `[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。