<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..; k+ L! o0 M! Z5 i
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
/ e1 w# \+ Q" i" ~, S* S( }. P「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。- n4 Y( ^& l( D7 c- u; [$ @" S: J( j

' ?  S& V) V- {. Y王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
. M0 ]# u! y0 c/ E) b/ J: O- o' D/ T3 Z! a* Y" H. Q; f1 R1 ]' X1 C- S
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?# d; k% v4 C, r0 O$ Z

/ [1 a8 W. t% \7 p7 d6 n7 n' e! u此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
' f% e! ]; ^8 a# w. t5 K& ]- S
( r1 D# F( s( q; a所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 5 |% |& _, t; l. V( v; l7 E
* I2 u- h* w+ w( W7 ?* s5 e  w$ k
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。# u/ m  h: g; E! p
.......................................................................................................................% t, |9 s9 V9 p% Y
[[[對粵語妖音有四問 ]]]: ~3 E7 W. H2 `7 N! Y# y
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──+ _* `8 a. L0 ~# t: ?

+ ~; |' ~# j5 {第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
. k, o$ V7 f0 E+ l( ^( }3 ?5 o/ h: r' E9 V) Z
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
0 y3 h! T9 @2 B/ N4 M, z) D+ n1 W0 Q
9 T* I* D! Y: m" I第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?7 C( \6 b4 Y5 u- Y2 t/ r
8 G' Y+ i( m2 v: t
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。5 p* }, B% C; g3 `

, N6 H: ?7 {& ?) u9 V9 H1 x; ^8 v除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
' L4 P* M, f- |0 {8 a8 ]' \$ s) }& ~* n2 q  S+ C1 L2 W
加拿大多倫多星島日報+ I! C( ?( |2 I9 j$ v3 B1 ?/ c
2005年12月20日+ y5 B. _. @$ U& d
.....................................................................................................................
+ G- T7 R) K7 D1 W: x* G[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
0 D1 k) B5 o2 ?看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。6 a- e. Q" v+ T  ~

+ L7 g- D8 j6 j3 D8 h7 O+ r例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。* d0 W6 r( A6 J5 _0 B7 ~
% n* i9 k7 A2 N
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。. E: D, a# L. b

3 C3 F1 }5 S+ D+ R( {: H) J( y一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。7 W: _2 \( [9 x9 y: j' W# |( \4 X" t6 p
6 o2 r  r! V3 \/ z) z% N
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
5 {' B: P! Z9 }. S9 `9 S- V  P; Q  N8 Y; w% r4 {
加拿大多倫多星島日報; l  w: X1 r, e
2005年12月19日+ u" x- ~8 w2 H# k5 h' G
..............................................................................................................................." B7 l3 F7 Y6 e3 H
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論) J: `9 _" a' S. D9 B

, x  K/ P9 j' l* O, ]! A& }
; L) f. b6 K# q6 V' [) q: ^一 問題的提出  `& K/ T6 |5 u. |% `* ]" w
  D4 s9 L, d0 a: S7 J. s
, s. X4 ]) {4 T; P: A) n
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
  R5 E- Y" l: T; t( S* w9 u/ c
5 ]* S: e5 }" S& |, t7 _: n碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
% o) l) e, p, P" a/ p7 I1 H  a$ [% ]+ j0 F) L
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。; J5 `5 }- \  R& z' {
. l/ t( w0 n( Z9 _+ J' `
表態已畢,下來即入正題。
( N! v: \: q( }4 D, H0 ^# s
0 c. H( C& W& {' P% c! M9 U- b0 ?5 \5 d  H8 E- q
二  限用《廣韻》不合理1 n& q# v, S: O1 H- G8 ]. W

, |0 m! }8 W7 w1 g; ^' w4 R* o" M& }9 L, P
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
' v, _$ h1 r( p9 }, d7 \0 f8 ^% _* x1 N5 _% |
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。( n$ U( d$ {' K' o1 u6 E

9 I9 z9 b( K5 b/ z! e於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
8 ^8 h  `2 Z7 h- ]* W; N4 S
, |$ W) H% u6 O- j6 q, I例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
. J7 ]( b: O- z7 y* d8 ?
, g* q4 A/ l/ \8 n又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。! }+ N& x: Z4 s/ ^& X! a

/ N; r9 Z& Y6 q1 S, g: w可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
6 G; b6 h$ K: e: p
7 k. J7 f/ B$ q1 f7 R舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
1 ?4 T0 q( U7 R9 ]& G+ A0 y- c( H. e( B, w. X2 ?9 ^* [2 G8 j
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
1 A+ u) Q6 p+ {( E1 l, m5 f; l# ?( n
' O1 w7 M; a5 a/ v/ A
三 違反音韻原則
: ?" C4 b) U' Z, p! ]$ H6 E) T; K$ t9 o" C4 w
! T% h+ R" H1 h7 S
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
% w" y  I5 d7 `2 e2 k% F7 u7 n& U  C! e$ e" a% \# {$ a
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
0 Y7 G& \0 _" U* T4 S2 x& |1 F: G; O  F3 n% F/ l. p
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
1 v7 k* h' M$ I" j6 K
% m3 w" f) F4 |; d3 O& W) O. {這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
, p9 ~+ N7 O8 P6 w
- L. Q7 Z- u) _這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。8 G- [! P9 n! B5 V% I

  w+ ?; w7 L+ O: c, g' @第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。0 Z7 d' \# Y# U: H3 p# f

7 x2 D; o! s1 D5 r$ A- I( }第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
2 _  K; l7 o/ A3 e2 Z6 @6 i4 g$ k2 f( w
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
8 m& N5 g- q6 `* Y- N
1 N* O6 I" ?" |1 a8 V9 ^6 _% T而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
7 C- a' I& g- c( H9 {- X
8 c2 U. i8 @/ F5 Y3 Z' \所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
. u. a. {9 N4 b: \$ p* z( c5 v3 e( {& |% R# c1 V' g; t. n

# I  t: D& E1 N6 Q/ @3 t7 Y* }四 舉一些變讀為例) T! Y( k$ g5 Y. b. U# G
7 G' n. `" R1 O; x/ S) F: W5 ^
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 O, M. N3 X3 }! s# i2 ~. O! \  z# _
# M6 h* T$ z$ U4 I* f1 e( r! z
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
8 Q" K; [+ G" X; d0 ~+ E' d# i# o
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。# ^4 t8 E8 O  |  P1 V5 `+ d* {
6 P6 c) Y# N+ V& i; |
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
. f4 \1 Z  m/ H! @% n" X6 z3 N. W5 M. u1 k$ o; R
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。, n& T* s" {2 M( Q- S' L* ]
9 O+ d2 D0 ^1 C6 p! d- T
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。8 Y  A6 W+ V/ R/ M
' W! h( z7 i3 H4 ?
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
# \' s0 D9 T; M' q
" c8 G$ S. T& X; \2 X8 Y若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?; H" |9 o8 A9 q/ ]9 ]# V
0 n$ g0 Q/ T. Z! d$ v* v$ x
$ w) Y" X0 J5 t9 x2 H- w
五 「規律」云乎哉
# Y. {" z/ n. v. D0 Q4 G+ J1 b1 x2 o- [  i# S! o) h
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?8 E+ x5 `& `# @  ]2 |3 X
9 L5 D6 X: e7 {$ d
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
" z( Y7 G$ d5 f  ~+ `5 f; _; M. y' R. E+ {5 I& e
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
' J1 T/ v, x9 j8 Z0 I
' n5 ~3 E' u0 o" c9 F) a可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?% Q- u, Y; X+ X5 D* q) p
6 K, p1 r+ z" T
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。$ e$ N2 ~& t( ?) P$ t# F+ T; B

* g7 j8 N+ }! E談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
# w2 n2 I% |, w: _* p; |- N6 i9 ~  U& R

0 j- M* Q% \$ F) T六  小結7 j2 d4 p3 v2 S! O; E7 m' Z1 a, F! X* _
) E; D" A, D" h9 {: m
暫時小結,王亭之的意見如下─
# M, R2 [. B8 {' Y$ [5 P& a9 f+ ?# ]7 [. r
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?' y' c7 _, X5 u5 A* ?3 A

# T" v' M! g' c, f2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?  Q, P' T" y2 K4 Z) d7 l
% d. n" b2 t8 A% z
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕), i/ |6 n( }  _# d2 K+ h6 L0 d
/ b* m9 E0 F: N& q( K6 A- h
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?0 o3 B! b: W) j  N: V
6 G% j% _  U; P9 o" @5 P+ y; z) Q8 Z/ d5 F
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
" z7 A4 e$ T- |4 a9 K# V. f) {; Z! `4 t: C) H7 m$ `* [
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。+ U3 u$ Z% N2 k$ r
" U2 R8 u# H. ~! x
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
3 H0 B0 W3 D  E5 z3 x0 u( }4 \, x7 i! A; l
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。% N2 B* N9 x. Z$ z
! k2 F' N& M2 o
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
% }) N+ j) ]) p作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
8 U" D0 ]# }9 a: s( f: T9 O. B好讚成這篇文。
! {, J0 y) ?: ?( r4 K" B) T作為一個學者,是否...
1 M, g) A$ e* B# d- e5 t* O....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:, u$ w- K0 Z' Y6 p
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..2 ^3 m7 d% a; O  S: F. e  ]
後來北人南下,而中原人又南下..
# Z5 }5 t# M3 j2 m- L" J5 j本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..) r' x6 |" ]- m$ H  U' w
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
' p: Q2 ~* h5 c+ d  L+ O古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多3 ?" W8 p5 z  ?. T6 @7 l  K1 x
# k3 e0 r5 a# L) ~
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。