 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
16#
發表於 2007-1-11 01:38 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 2007-1-7 01:09 PM:
- p, U+ A7 d# a+ ^: Y8 K: h2 n6 f% w: x8 ~ T$ b
有冇人有何文匯的相...??thx...昨日去鵝頸橋...个阿婆話有相會好D..thx...各位大佬幫幫忙.. ; w$ X* U' j9 {0 u* V% @) l; N
7 L% ]& t7 O. Y' t
犬儒與「跌打」 ) K# m; @) H: f7 k! p$ P
' d, G: S' v5 b2 b5 R5 x
.............................................................................................................
0 h, O' a4 `, G, `* J6 a一說到「犬儒」,人必想到一個糟老頭子的形象。殊知不然,那個何文匯做靠山的節目《最緊要正字》,有一個據說拿過甚麼小說獎的有型後生哥,新潮打扮,居然就是個地道的犬儒。
! f8 t4 r: C/ s6 V+ Z
& J/ V) c" e' P+ X3 [4 v% G他指二著一個「跌打」招牌來「正字」(其實是借「正字」之名來「正讀」),說「跌」字要讀回跌音,不得讀為「鉄打」。明明是跌,焉能「鉄」哉。
& M* v9 }$ a4 W2 [ x9 K
, d7 {& D% f/ }* ^7 d9 Z5 z這就是犬儒的行徑了。犬儒者,學識不廣,又自以為是,於是「擇惡固執」,還以為有益於世,實際上卻是桎梏老百姓,害盡年青子弟。年大將軍的私塾聯,其下聯云:「誤人子弟,男盜女娼」,告誡的正是此輩犬儒。只可惜如今已無年大將軍在世!
7 s' e2 v: ]( C5 M
2 {7 F; D( Q! `; q& W. Q首先,「跌打」讀為「鉄打」,正如「大嶼山」之讀為「大餘山」。廣府人不會凡見「跌」字就讀為「鉄」。: e& `# W. G! F Y- M- K
' ^0 V% _! U: j" w. b/ F5 \# ^: c再說,讀為「鉄」音,殆亦屬古音的變讀。依《集韻》,跌字還有「突」音,解為「足傷」。你如今即使用普通話來唸「突」音,都近似「鉄」音,所以不能說只有跌音。- e9 P" }% E& P* I* b( e( Y
) w, M% J+ `# G8 J8 Z0 { h# g
何文匯一味用《廣韻》來做標準,《廣韻》的「跌」與「迭」字同音,那麼,跌交要不要讀為「迭交」?節目極力包裝,可惜貨色太劣。 |
|