<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 # P  v- e4 x" A0 z6 [7 F* K

0 w& t8 c+ G2 w/ Y何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
2 x* k- g$ w3 T* E) f
0 s( L+ V1 H: g2 \4 Q  B) C7 j他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。% r9 x) r7 B0 |8 o
/ [* P3 g) B+ T
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 h* G4 W$ Z, s: a' N
1 k* l0 e- |2 \+ j傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
) ?/ v& E3 W; Z" g8 x3 W8 K
2 F  j: E! E. w. \! e這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....0 K& n% k9 S- v) [7 v6 W

$ k" B" U2 V+ a但其他都係譯音黎之嘛,
6 J8 o9 e5 [& H1 r好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........$ G, p! U% v# S8 r/ I
" K. H; r2 B/ w$ |* w, V* ^
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
6 N) n9 ]" {# Y* j2 ?3 v呂不韋就話姐.....* `3 n: j- c0 ~% V  |
+ u5 L) l( Y9 z6 O9 N
但其他都係譯音黎之嘛,
6 f1 e- N- ?' [* }好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% S9 c8 P& U* z: T6 q
* |+ d# w8 [# I+ U[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
4 Q4 e: _. _2 p# G" I0 e2 V0 R6 p..agree...你有道理..* [+ x3 m. x' [9 X8 E- p2 [
# }' }  S% k. g( Y# k0 X9 f& [
但,何卜繼先生...7 c; U! u, Y0 H8 [, c
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..1 J8 i4 S- V2 @
而不許用元明清代群眾都用的音+ V) e, E! L5 W3 }1 p% B9 q  k
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:  q5 l) P7 s6 Z+ Q# M$ C$ o$ ]& w2 r
.
( j) J  A) P) s1 m..agree...你有道理..) e" F4 M: I2 i* _, E4 R6 V' c' u
8 b/ B+ V# |0 r4 T6 n. l9 L. d/ [2 l
但,何卜...
. C8 Z2 \- ], l$ r1 t3 S: S
9 y2 B. ^$ @7 E2 W喔~
. W7 e8 k- U2 d' ]$ J咁呢點你前面又無提到bor~  
' d6 b2 ^/ W& f# s
' T. V; L4 p/ u7 h咁我而家又覺得條友低低地喎,' W7 H. [; ?9 N# z( I
每樣野演變一定有佢嘅理由,% D6 j: J" y. ]/ c
如果要用返之前d讀音,
  Y. R# d! B! f8 q8 ?又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
- ^  F1 n) R6 k% s* Y- }. H
9 I4 @$ I2 @2 \7 [' i) n佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
9 t/ X8 z9 m" ^" i內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。