- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
; T' c2 j# r& Y6 z* {7 z9 o3 ]唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
+ J+ a$ u* e% p' c/ B; T- `$ V/ ]; R& n
正到爆的英式廣東話!
5 I& G6 ?1 g- I8 E, ~( Y2 m! g! o
+ b+ U3 K/ P) L1 Q6 F( F% w- ^6 K香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
$ y. }( W$ t; N. v, W
) M* e. i$ P4 R* m9 q. h. {9 O, y
- A, N# `+ n8 z2 F
+ m% |( H, f8 T# D9 ^. c' P派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
+ [9 h, F5 l+ U7 F8 Z }% \3 g6 `' P7 b9 \1 F/ m2 t
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
. o" z2 U4 p% {4 v, V! b, D$ d/ m$ ^& q/ B; N, v
2 s5 e% L* p) v. u
- g6 @% U- {) _1 [疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
- f' Y3 d- ]1 N; q+ r6 e' N
9 m! {$ U3 X3 d+ M2 Q, d( M「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
6 Z# `* B, H6 D" y8 _1 T; b! a! n) C$ C" Y+ u5 ~
3 t( Q3 q6 \& n3 u& i8 g4 t/ w
$ V5 p" e. H5 q/ \1 o; c
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 8 O X* _, T% K
# Z' ~, |2 K2 m, {
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 3 @7 w6 n' y" B k+ v8 D x
: y3 l& j; N; ^
' U" |% i+ E% }( t- c: E) H* r# v
! t" `- _) l4 X" K+ c
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 9 p( w$ `$ F- W4 s
2 h8 f" b5 f0 v「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
% d3 [4 _# o; C, `; Y4 R" q, [# M/ I1 }) @5 D, ] k4 {" \. d
% V" Q# \3 p4 ?4 Z+ B/ K8 r; E
2 Q3 X* ~$ ~% q9 b( j5 H薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ) T4 [, }3 j# |3 `" B/ ~
( H1 _8 _% Y* N0 \0 Q0 h; [# S. I
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
; \% Y8 \7 A4 Z2 w" f1 o: u
4 J% y4 [$ i" l7 S9 i, x) v8 Z0 b
( a/ K$ D2 F9 z. R c
) R* o3 H( ~: n% G/ J) ]( C花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, $ F& |9 v3 F. j# p7 n# `6 V
+ F. X2 i5 p. v0 u) [' Y2 [" p
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
. U# }! C a$ k0 r+ M C
* s2 U7 [2 f( I. \1 O' I + t" j% H Z1 \, i
! T2 E# f6 t u- v7 T
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 9 g, U) D5 X! d8 a3 b
3 }9 s0 Y0 ^+ x# N「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
7 f1 {5 _0 K, T1 Y9 j2 h9 ~5 z, |
" _0 V5 _% T1 \, [) r: A" T
, L* L/ B5 G1 J& e
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
# r* [. n- Y" Z. C" y& u0 v" y# T; k' I5 |1 W, [4 B
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
( ~( W; T& [3 e; U
& k9 h" R+ X% q 8 W. J; }7 g% k+ L( N# A9 a( e
- Y h. i/ K6 H5 ^7 J符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 2 y" q1 u) j6 ?& c5 f
8 M1 ~9 | ^- H$ n* v: q是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 4 P4 B. X7 M: c* F [# r( o g
8 g6 i. G3 A1 t6 V+ D. h' l0 s ; d; e9 d# |4 J7 ]7 [0 n2 f/ K- I
) ]$ T2 I4 I: O5 {7 |3 b+ I) |唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, # w2 A$ o# C, ^
5 d4 z5 r, K& [# R8 v3 s
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
% y0 [: e% p7 q0 e8 C' ~; W$ k0 e( ^9 F
" s7 p. N4 \! y4 y, `2 H6 d7 l6 k; `' ?- I
P.S. 2 p6 j! `# [8 C8 ~6 S
$ M: D7 b4 i, \1 ^% V9 r+ ?
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ! y* u& P; @8 Y6 d9 E
- \! m/ u9 `$ Y, p+ Z; A9 e7 }
6 T* `+ x% {) S! m p+ P# D
, \& k) c0 c9 J3 p3 J印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
9 _1 }; W0 A6 [ V5 s" |
- S; F+ i" b% D. q" d; T# B5 R) ]
& P6 B' h4 p, i3 a
' \9 f8 n. K9 f6 U' }汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
! A. z9 q. L& s3 \# m h7 R9 O( }( V# z, L) T( S6 L) A& A) [
' b0 g& R) g8 P. `) j/ M
$ L# s7 k7 Z0 M# I' o- B形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 " W& Y# v6 `) P w0 Z" H% W5 B3 N
) ~1 ^ o2 x, q# |6 t) Z4 l
9 h3 b. z% f! i: R3 x$ z" v- q5 v+ m n
3 Y9 p2 x& F# j4 `, K8 g" V1 i
7 l P2 L7 x+ _6 ^) z發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
9 J" f0 _- u; j9 o; X1 C& Q0 G, m$ q
8 d$ F# k; ^* X. x. [& O& _7 I5 z
! `3 X: [8 a+ r, y有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ! C' E; c" B( W5 E0 n/ c5 F+ \& Y
f* R2 U4 V. i- L1 A9 M6 b
" @) ?: ~6 _- {6 \; q4 B- n
4 ]0 M4 n L5 Q( B9 N3 o頻能(PANIC)...忙亂。
3 v, j: M4 f: M1 R: @/ T% l: q1 Y9 s. ?% r
# G& O6 z @. ?% V7 l$ g- ^; s: j6 J$ u( a0 [7 j
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
6 e( [' n, W- C% u- @9 B! o' c: ^3 I" L5 Z$ [1 i: X6 C
- i% | T* P4 N, I, g; {) ~
9 {: E2 p1 S1 K- B喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
. \* k- Y, x- m9 X; J, \* f. T3 H; X- Y1 U; ^" R) {% h& |
! A) G _( N) A* Z5 h; {, M" K. y2 w% W2 J) u, d
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? 7 }+ ]5 y8 H! }7 V6 x4 |5 d5 x
+ l- J0 x* L4 l- o3 z* W* {
' M4 ^! S9 J/ K5 w7 E. S
8 ]$ x ~) e( P& T拗「叫」 (ARGUE)...争執。 * }' k. y- _: p/ a7 H; I1 j
1 Z) O9 L7 d" r+ a
0 P( a- L! U! Z9 }" }6 n
- T3 c% q) x. D5 ?
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|