<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
, u* N) X7 h" E4 c$ f$ m: y
) w- A5 R) n- _喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........
' o4 W2 {7 _# R6 B7 Q' U  J7 m2 M9 e/ i
1. Jubilation full house) O6 C9 q" H4 A7 D2 o) b
2. With accompanies the lovely duck. M( B, a" N5 o+ |
3. One life one love(抄小甜甜)3 f+ }: B5 t8 {: C, p% Y- }& O
4. Happy riches and honor
  i" _3 {4 M4 m5. The life with love; A1 i5 M( [8 D* A6 t' b. O
6. Good union hundred years
, }* c9 m9 H0 A7. Happy and pleasant
, m5 ]  |8 p, }  R8. Propitious together
$ m( J7 S  o$ }) Z! J1 E+ G/ B/ w9. A good omen like Dragon & Phoenix
' ~, s" Q' W( e7 x4 H9 f10. Happiness forever
6 S3 v0 N9 c& H5 t- K6 ^11. With union happiness8 w4 x) I# E7 h& q3 l
12. Victory for everything
4 y; A: q" j: `9 N' ?7 h5 q2 w
[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。