<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::. d! j7 J8 |/ p5 ^. S

4 y' ]+ s3 ?! `" B廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。+ _! i( i* r7 g% m4 O

( H: P9 P* O% Q+ e2 Y; d' D: H還可以再舉一些例。3 M! i) r8 t% u  W& ?
) k6 b) {) f' z
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。: X8 X5 G5 b# c9 @

% A! ]7 f0 e* t3 D3 `: ^又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。7 v7 G- t9 R# l

- a7 k) s, p5 `最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。/ h* ], H# X4 y3 w& P: G5 @5 L
( u5 ^  w: h8 r7 g3 S2 a
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。6 a) D4 ]$ \1 V7 _$ Q( h  _8 k9 Z

  Z- L6 p) R( B2 [% _加拿大多倫多星島日報6 V4 k5 b+ I3 w/ N. c+ [3 ]
2006年4月24日
- N& Y8 |8 O# }& r5 N. p 8 S: r4 U/ j) N. K2 V3 B
really good
8 ^$ o2 G4 p1 Mvery interesting...1 I5 W" ^# ~  h1 c! Y: J

: s6 e1 H& P* L  m9 k: B! H
0 C; P& K! j' S" Q. Msuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:4 ]* g! l+ r: x
really good3 m5 Z2 J: n4 O# r
very interesting...- v9 d" D0 P- X# ?

" ~4 F8 u/ A/ Z6 S1 K9 m+ S* D2 q* G4 t8 E
suggest to add you points
! o  }2 v0 @9 n4 x9 y- Y) Vhk有個何文匯,' O0 Z( M4 D/ e& _9 k
叫hk電台搞正音運動..7 D% b9 `$ H- A6 w6 |2 Z. n
個字不許變讀..
0 o5 r# O! ?  o於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
3 y) @* H. O6 P/ x- t) c* }- U8 y
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。