- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
& e9 w3 x! Q+ S/ t7 {1 c$ t: A3 |! }# P1 Q; L' J6 V [. W0 \9 T5 _" _4 q
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
5 K- u' T# h( S/ X: y! ^8 p$ o; _( {6 f! X1 u* F" D2 I0 f! O9 U
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
1 W/ ^5 ?/ D) F. k* Y, f }; U$ T( T8 ]
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。+ Z- f: _; ?, W+ ~! I
1 x8 P4 G$ e& p# ?$ D+ Y
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。
( v$ P: C6 A1 Y; }$ v+ G9 i, _' g7 L M* N: m. N& g
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」9 s+ J( n4 H" q5 \! l
5 I' S$ e x7 R
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。* Q2 y. b: F8 P
. Y2 w$ S. W, `: K' g& O* o加拿大多倫多星島日報
. ]2 ]8 H. A& M0 u8 X# W2006年10月25日 |
|