 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
' {+ a, F6 }1 Q0 H4 E- j1 H- ~3 g) }
作者: 韋基舜
8 x! _; }7 ]6 f1 S6 P% K9 @6 [& K( r- ^4 c) Y! G0 {) ]5 w9 H
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
y2 e8 ]5 D% X. i5 |3 J* E1 m/ h+ N- x
t' ]" {' \" F, j--------------------------------------------------------------------------------. K+ i$ i2 n" E2 n& }% n
/ @6 s. t6 I+ }: @% L, L
春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
; {( O |% L/ W' V0 X$ h# b* U0 p; m) b, H! s+ x' o) a' w
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。. M- Z Y& o* F" \
) }( Y, k9 l, C' y: r$ S) J記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。; }, a# ~) X- V. y5 c! u, u& W& G
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。. Z" @: N8 S# u
. c" A. h" {! R4 |
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。! K2 U$ W6 `& S8 @! U* E" ?
" ]( ^: f+ S/ F) {最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
# |. w [& l9 s( B3 |9 \; V7 ^+ a5 n+ t6 n+ s7 W, o
[email protected]$ k7 {9 _% s$ Z% F: L
; @/ }/ I) c/ e w- M[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|