<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ |  e' Y" u5 x/ R$ `5 ~+ h( K/ m/ {6 h( z, o- U8 ^- e
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。! ^5 C' y9 B: u

( i$ D7 E( ]. E% J8 b- L3 S他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
, n5 Y+ Q  u4 o/ c3 a. ]- M
5 N, Z! c  H( ^" U+ e十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  S1 s; f) E$ y3 l" B$ N! Z9 }! t8 Y7 p) Z* t, h
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。- S: c" |3 k% c
$ f2 ]* B& P+ u( i5 H
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
1 v! h  V+ }( C6 F# b3 s3 `" h6 O( i' l' N  _
但其他都係譯音黎之嘛,: P# m- X- _5 v# x
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
& w% @1 a; e- O; o2 b! W2 i, Q' X2 Y3 z) h9 C& E
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
  I( |5 y* |9 Z: v* H. U呂不韋就話姐.....
" u+ B( b& i/ z4 c  g5 l4 Q! I$ }5 i5 W, r: M  X  Q8 o, @
但其他都係譯音黎之嘛,
5 i$ A6 R; G+ c/ S! U好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
' c4 z6 B1 z9 j# N
3 u6 [5 m& c" _. q, p  H  r[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
./ ?7 O2 x$ V( z- n
..agree...你有道理..
/ r0 Y- u0 e! P, l6 R$ [1 F( W, ~' ~
但,何卜繼先生...
8 r8 x& n6 X- r* M" a% Z2 p要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
- e. A/ @: O8 P/ I8 ^" p而不許用元明清代群眾都用的音
  ^0 K! b) e* i: ?4 W# M...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
. `- F* r% p- c+ A* B# q5 j.- r4 z* A( W  r& }! ^* ^; S
..agree...你有道理..6 }7 I6 A. T0 Y" t/ \7 f5 Z+ u
7 F* Q5 N: p3 j8 O( X6 X* X7 z# Z
但,何卜...
  W  ~9 d. E: h! `7 A  }: o! q" o0 c  u. k) x/ u; I* j
喔~/ p" ~% n% J5 L& M5 {5 W
咁呢點你前面又無提到bor~  6 |) ]: m, w% |0 G
+ b. s8 N1 Z+ j" P
咁我而家又覺得條友低低地喎,! e% z* O7 e; k: f7 m# J7 L
每樣野演變一定有佢嘅理由,
/ p7 G3 ]% m# ?# r5 V  X* V如果要用返之前d讀音,0 ~' F' |! d  g( J( {
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
$ R1 [6 ^7 Q# _- K7 q; |7 w/ n8 B6 b
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
/ w! l& ~, U  r# B% G+ R! W內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。