<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " L9 u" t8 G# u

% r3 D( [4 n: w* i8 t5 D何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。5 L+ n8 P$ X; z, Q* ~  _+ a

4 ]' q9 W) u+ N$ l0 b! t他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。: |: n  ?$ B3 j7 k
, d# n8 |& O+ G/ G' e, _
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?: F3 L: _: a+ ]' I) j( x

, @% o- W( B8 ~$ _6 g傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。2 B/ z/ c. B4 M
7 k" b1 _; ^" C  M- g
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....+ B6 e; }( a6 ]* g' x
" \: ~2 t. B8 B6 W$ X
但其他都係譯音黎之嘛,
# N* @) B% m# ]; o好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
: y& H4 J' }; {# P  X! u2 M0 X% z- W5 R- `% ^
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
2 \+ p5 j- u" ^" Z( o0 P5 g呂不韋就話姐.....
% g; N, K8 U* w4 S4 g" o( Q: c$ d) w5 w
但其他都係譯音黎之嘛,
" T) L! X! n+ H* S' M% T0 T* H* ~( S好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
+ W6 B  A# I) x% W
1 F  a) T" a; A1 D; m[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
4 [2 e- H3 J8 v, V6 U) ]..agree...你有道理..* V/ q2 ^& e$ c# j: r. {

' z/ ~7 s# c- F+ \% ?9 c但,何卜繼先生...
" [# Z5 Z, N: B1 A要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
5 k) ?% M) E' ~) |) m而不許用元明清代群眾都用的音3 H- R# r3 H1 @1 {
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
  E' j, t) s" L5 v.; @- `( f3 n4 T
..agree...你有道理..
% |2 s, G/ M, }/ f& K, e
7 e& q" D; U& J) B8 k4 `但,何卜...
( M+ y0 I& g4 _0 V9 \0 q+ O1 O) z

0 N& T$ c) z  ]+ w- q喔~
: I8 E; x+ @8 f咁呢點你前面又無提到bor~  
, x! y7 ^  P5 @
* b( V4 D1 ^% e( x$ K咁我而家又覺得條友低低地喎,
1 f2 W! O9 g% ?* t: l; ^5 t' i% z每樣野演變一定有佢嘅理由,* P8 K* i3 i) P; I
如果要用返之前d讀音,, A" l. T! v- F8 J& Z0 R+ \
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
- u( o  w1 K0 h
. y/ W2 h. p8 w% e1 C/ [5 Q0 Y. `佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
" G' {9 c" S7 ^3 r內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。