<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
( ^: F; ~# m+ l, h" V  M

$ A5 _0 \" V6 V/ V5 X香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
+ b/ M7 j$ d+ `現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:) \, t% D4 R6 c- x
' r; }7 ?% k) p0 [7 `9 g
....................................
4 V- ?  E/ j! U% k3 i! ~4 t約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
- X9 H& z0 B) H9 i$ A根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全5 ]& F. ^+ x2 U3 _+ b
但人人都講左行右企,咁就係o岩?
) f: E; O' V/ ~( F/ n1 g% |& h; {# R' k
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴0 H0 Z, f5 M0 u- h% i
你就真係覺得自己白痴?
5 K* n8 C: {1 y( u8 N
: y) M# D1 B7 o- P4 \何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持" Y/ i2 q; x7 J5 ?$ r7 B
但反對既人都講左:"硬要人改姓"
3 o0 N; ~& n0 W, Z. y: ?' W佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
/ e) N: y& w9 \/ \' R
  J1 r% T7 X! ]& f+ h' t約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
5 v* z( I: W+ |
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
: x/ U' h) w* E4 i9 w0 q* Y當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有( A& ^4 D, ^3 B5 W: M
危險才不再使用
; x2 v, w1 O7 {左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念
% g  ?) y; Y8 k# }& }2 z8 l
( j0 J  Z$ k# T5 W% }+ m再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用& ?( X  S2 l4 h) @( w
! S5 ^1 m+ f2 {3 A$ l

& [9 E- _3 H! |) R1 e8 `轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧6 ]% d& i& {/ g( w5 B

5 _7 \) x, L) O0 N
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。1 f/ }2 ~4 n9 J) h3 P: ]

$ w* R/ V3 L5 t' o) L( z何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。
  f. V# g) Y" I' u, Z; [5 K; c  l) y! ]( B7 c
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成), r8 Z0 {) m1 f! c1 ^
6 o7 i+ R/ Q7 E5 G) b8 t7 G
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。5 i: O. x1 @1 |
0 H* b/ u. r0 ~" u9 ?
語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
4 e$ t) i* K) k1 R0 s& I# I. `3 F1 X# J& ~( H( A; y7 U; V+ G
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。
2 p4 |: g5 Y+ X) g6 o% E- d6 o9 K6 V; L1 N6 z( c
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
+ f' o7 b  |9 ~% D; l3 N* `) w4 R. O2 C. i9 H2 z' `- A7 j" j# m, S
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。5 t  v; ^. y! g7 L2 ]9 A; f
2 H# e# P# k8 o
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。9 O( n; D% s. W& B$ g( ~
3 o* T  n: \, @8 n% p( V
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。) z% i' f' P# I% b+ _$ [

+ G& t' U& U2 T這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
" O$ F5 ^& m2 C0 U9 C0 V2 R
, y( w" {. B/ \* [  O; Z' R《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
7 n  v/ Y- U2 |. ^' W
6 ]! u  a) D/ H* z  ?& `$ t# g事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
4 B* K' Z3 t# e4 T% ^2 X6 }) r
" V' W1 _7 H: R7 [  R《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
& W$ [% q  h3 E) p
* }" t/ n: L  `5 @7 R. P《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
* S( b, F' |7 ^! z2 r0 `" B. e& L3 f( k6 y
語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
9 `. o: B* y( g* r0 t+ ~2 g, h# j9 a, O: a, g8 V
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
1 `9 ^: ^+ U8 `. z; _7 z7 a7 u" `" O3 ]1 a% e$ E4 m+ {' z
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
" f% ]1 @1 R/ j! v4 ]! `5 n
* _" n2 a6 S: {" P7 f) r% L[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:+ y1 ?: }3 b- t  A
6 D4 Q& Z( P7 w6 s7 T
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
% p4 `; `5 l" f- ~/ Y閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
- V0 |) u6 t7 m你就真係覺得自己白痴?"
9 j  i$ F2 `& N5 |+ `5 Y如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
- |# P, s: z& q當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴8 e" V" l. H' o: d$ Y
但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
# S5 R5 r1 L) G. m) M$ B( o
  q8 O8 R3 _8 ~2 J% S* d) }不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
: B3 b" |/ Q& Y/ Y
$ i! @/ ^6 {4 m) M/ ihttp://hkcanton.mysinablog.com/6 s8 J1 v) P! s1 B3 s6 f: x

: Z% L; b# Y* t+ J1 y! a* ~; m
( \0 O9 G% y$ Q/ d! i  h4 vhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
5 t$ w& O  }7 y7 \2 X3 F6 W6 H$ t! l! U
我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。- S4 l0 w# D, @5 m& f% a

* y, S& y" ?5 L1 K# ]) `! N/ j上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?/ V# i8 g  {6 e7 c$ z1 a% Y
) d' h" K% J6 d5 w9 Y3 S9 n
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:% M1 B. H/ O& S5 ?$ C  m; V0 l
: b, o4 F, b* j; ?  t
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
) O! m; h. g2 ?) n) L! ~8 O  X( I, X/ l" ?
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
. B) d1 B; Q* p% q3 S$ T1 N
6 p- V3 L2 v9 x2 L) ~三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。2 N0 l0 v3 |6 Y1 |, E. D

7 v' e# K4 Z7 T9 H7 g' T) N四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。
; Y3 f0 {- t, j7 {6 R0 D; x+ o+ P* O; j& s% W) w& I! D. o
五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。) ^/ \4 U/ m( L3 h' @: ]
* \+ @" M  u4 k; `( p' G0 G
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。% e- c9 e' V: J4 K6 y
1 {4 [9 ?, T0 y6 n5 a
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。* F4 L" C- ~0 w
/ i! }& c8 o" R1 K& b
7 D2 C8 m0 I% X
--------------------------------------------------------------------------------
% W3 o! J% w2 m& g凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。) G( f5 h. \$ n$ z+ U5 B
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。4 v7 w# u% v, h
所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:2 r4 G; C6 q7 P4 x6 A( H. c% w+ }
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
, }7 {5 t) b: O5 z* A* ^
- `7 V  n) E( Mhttp://hkcanton.mysinablog.com/! }! S$ U/ i7 N) K; j/ P1 t
4 D# j: z3 G. p/ n
2 {4 v. k6 s8 H% l0 Q/ C; C

/ X- |# o4 m$ N" {* Ragree.........
$ e, y+ V& f% {) t好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
- p( [3 t" Q% P8 N6 z
........................................................................................
6 H6 d; c$ O# _( e9 A6 @, Y7 O% f' Z; U8 O2 N. V% X
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
7 |7 o- s6 b6 Q1 `1 I' E
: X2 c9 k" b0 Z結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:
( w& z. G/ F8 P7 _0 d9 |, h7 q* I5 ]" [9 P6 V/ \" `! s- O* p

/ M9 w' B7 S4 k0 b9 y  O6 pagree.........
, N6 P0 n' n/ x. w- u; Q9 j好有...
6 H9 n9 M) F+ w2 m) u$ @
$ }: X' m' B6 i$ s5 S歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:
# C9 U2 t! n! i- M: |7 `絕對支持~正字
! k% _( G9 x" q' E, f8 M, Z
...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。