<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]8 y$ Q2 ^& ]0 x0 i$ j

; `* A( j2 g* y是否定,不是爭論 3 _: ]9 C% e6 H* p# [* n6 Q
. ~2 M  g6 V9 E& G: I' j
王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」+ ]2 x. Z% m: Z) ?$ @% F
; N' G" v. ~( H7 e8 I+ `/ ~
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。5 g) F% A) [3 q4 f1 S: B0 z' F
3 x& ~6 g4 t+ O1 m" v$ _; n
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。5 k8 k& v" d# Q" o9 s" P
  a+ q. _$ C9 _# [; j: E
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
4 t$ i2 g( k$ y6 J9 M/ Q) v5 ]% |' T! m. W2 @" ^% ]: p
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
+ b- E+ p1 m+ ^8 P( Y  I- T, P* c* G+ v7 G
同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?/ u- r8 Z, s) A. g) ?/ D! J% y/ N
" E6 R1 D# F" g1 ^& X% x/ d* p
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
4 ]6 T- k$ t9 W  ]- f- d; @
3 m; ?4 W, U! ?4 z) v因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
) E0 p( K% \" i6 w/ \$ N% U; {, i: I4 I3 |1 r  a
加拿大多倫多星島日報! o# `( P' C( _, E/ z
2007年3月19日
正乜鬼音呀~5 W- H0 N2 O. a' ^) e1 L
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
- ?$ G6 P2 ?% W! y特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,) f& @9 D- Q* H/ O$ P4 h5 i; j+ X
用"何氏正音" ..... N: f7 J; z$ s. N9 s6 Z- ~5 u
她們很少接觸電視以外的資訊. & v1 |8 A/ @6 E, v+ L: m- l" V( }
我們有沒有什麼可以做,. i2 H+ G$ l/ u7 l' m4 }
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
& E$ U( d! t8 R& @3 T近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,9 T' r0 b( b# D& R/ o
用"何氏正音" ....9 z8 z: t; v" L1 f! a) C6 a9 M; b
她們很少接觸電視以外的資訊.
- i! {, E! \  B! H我們有沒有什麼可以做,
5 E8 u& H6 ~( ?2 C- F/ Q2 }% y教育好她們?
' L+ R6 T+ o: y. `4 M......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章8 {% q; {# ~1 b( }$ P
: Y# m* }- t* h1 {$ q5 {6 c" d7 H
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
% T  f, U' u  z& h; H. p4 B9 f! K7 k2 |7 z; l" N
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
; J" K' z& c' _3 Z/ O3 q
) u6 m: u" L* @) A0 e& K# K: g隋代至中唐, h/ a9 V; j0 j. s! q6 ?
' h2 v$ \& U! ?  _# W9 \$ r) `
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。' N: d5 E1 ~& W+ J

8 B; `3 N% T7 J5 L- c; ^' j) Q晚唐至五代% Y0 {1 z% k$ T/ O

/ M2 Y4 I7 f0 [- s% H" O8 k這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。1 O8 {: d7 v) R3 `6 P( }

3 Q. ?! B" m2 t, S這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
0 x% h8 R. L5 z% Z2 t7 `$ a
) z' w' |' p: `晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。5 M5 Q3 V$ A- _  K6 h) B; U7 }2 r

% u; V0 ?7 z6 q( Y- O- ^宋代, ]7 m0 N3 v* A9 }7 s$ I; g) _; _5 F1 f
  F" R' i% N4 o2 t& h, B# `
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。
! T" I: `0 O$ |3 ^  [  O5 v
1 m& P) k8 p* \, Q) N  `1 t宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。2 d2 y; B9 l4 Z

2 {/ T- `4 ~# {9 k+ @元代
3 ?' E9 y" _. W/ A" W* H; a+ X+ I: Z% D0 N
元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
! O. v" {" }4 F2 N/ t- M% o7 F9 ]' P8 }" \: V1 @
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。
/ s- ?8 c1 x7 d6 P+ a0 ~- p1 g- [. U, i2 I
元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
  W/ Y1 X% p; ?# i
* C5 }" U. K& |5 G, j明清
0 ^7 @" K7 j' D6 V- e, m& S3 F5 o+ ~# F6 ]7 q% M, t0 C
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。
0 E' I+ d8 K+ {# v& @, N- E: M# X3 F7 {8 H2 U: s
明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。- p$ W' `% p8 |: L( q
4 s) r& }# H* C+ X6 G- E
在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。5 n4 [% R( x& r0 d2 }' r

1 i% V8 [' f3 f的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:) q- O2 N/ p8 o) Q9 V9 C4 O) ~
一篇比較學術性的文章
) s/ V5 P9 b3 F6 V. g
" ~: k8 {! U' A# K2 [1 Qhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
4 q) \8 N% M! d" V) @0 b! d& ?- O* Z* j" B1 ]# {5 A" U6 C% R- i3 Y
3 C3 Q" I9 Y% W. p0 L: T2 d! Q
篇文引得好...9 W/ L5 Q) w- h; M$ I3 a8 E% c' p5 N
我也轉貼一篇...
  ?& H' X2 n4 E) k5 L, k
( Q4 l4 H1 V3 F* L2 k1 C; [9 [黃霑說:「別說人錯」
! f# N& T& O$ l}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}2 L: K* c1 q4 W, K' o
% Z2 m8 X2 q, o% c, q/ x+ l
黃霑說《滄海一聲笑》p77:% }/ {# _# F% [& n; D  f- M  T

8 T5 J, V( w0 @* Q* L* ?4 H「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。" W1 r6 `% Y$ G4 j& B( ]7 Q* S
* W0 z- z9 O) d$ f5 p) n0 c
粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
$ p5 ~5 J: j8 ?6 H- l3 l黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
2 @: E& x) w$ m1 w5 ~& z4 B" J8 O2 e/ N4 p& U
很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?* j! L; n% n* P$ u) c3 v
2 x/ t5 O0 r7 q
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
. {: v3 }. Z( P, l, S5 \4 c6 S1 @/ e" k4 b; @, Z" ~6 f/ J
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
# i0 V7 ~9 k- R! d- N+ {+ r# _: n/ i* f4 F1 S; z( k. e% \
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
1 D9 [5 t, N0 w- V+ |
( n! p2 q* Y* i4 @' |- Q0 N1 P例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。, y0 b% Z7 z# ?/ t2 J, X1 \
, i$ k4 _: F1 }$ X3 F/ e! m
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。- E/ H3 d3 I6 M

+ c) E" J) a8 X# j聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
! G  I$ A- \# \  P! h6 M/ N. [! f' R- ~) f7 B
問你死未?: g/ `; j$ q# j8 b  ]
8 Q- R; B: B* k$ {
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
# u( B5 e$ B% g' \5 Q1 _5 N8 E3 ~
" a6 h: C% ~3 U[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:' h" ^, j, X1 |3 B) `
1 z5 N. L% \  m* O7 y) _
篇文引得好..., @+ ]$ E( P, l# w3 P6 Q% W5 \& l
我也[color...
6 t5 ~' t( s' Y1 p( M9 h
2 N+ Y+ h9 _1 E  X我認一般情況,使用同音字是可以接受的
; n6 h7 g! j( j( C& [- Z特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教- x( U* S4 R5 z8 I! n  z
唔識得好正常
! H* E4 `6 t3 O( S! Y" O- p' |# u, N( t# L
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
9 g4 p6 o- O  E' H好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非6 M1 @* A4 x) M2 N
( v$ n" n; }' x0 e* m1 U
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係* M4 A+ m# u% F
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經+ ?9 E" [% |: c# V' Z' o4 H* V+ O
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
1 V% R6 }; @  p$ H) v4 E& I, I& R所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
4 G4 D6 M" j% ~+ _, z( R1 ^9 o* _
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
6 [  N9 e! N* Y: H8 ahttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm4 T. D. X% Y; R6 D4 E9 r5 ]
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。/ D$ v/ D/ t' ^6 t' i
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
( J# O4 l# ~% E. i( \9 F; ]" f, t1 y8 R, Y& j; R& s8 L

2 L" O- B7 A; O* {8 L$ T0 Z7 o  E聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
* g% C) L' }; }$ ?
. q) b" a4 Z. t5 F% A0 F7 J/ ~+ A, A陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
( G+ ]# ]( J1 O: U6 h. xhttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
; w' a9 E3 X3 D( Y, |  K& }. D) N6 ^$ z1 @8 K9 E" ^4 l
羅文 - 激光中 1983
+ l. d, K3 T! d8 @# xhttp://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc/ x. Z9 p- ?* w. h  C/ O
4 W) k  O1 e9 ~% T7 W1 x" g
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音* Z0 D3 t& I# T: E. ~
; U8 @8 x) J% V
亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
3 L, u& x2 v7 J; Q8 }3 G8 D& }8 d  U! y6 e6 v
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:
7 i! U+ o( ^0 B! q, N& b2 v+ ^" Q: e$ O
' k9 ?+ _" p3 R! n9 s+ C5 r
; ]7 e/ p( Z, x我認一般情況,使用同音字是可以接...
8 G7 d1 S( X/ m& X$ Z3 K9 x
...good..
6 {, l$ P% P5 P/ v: y好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:. W4 p  Z* J( C! b. N9 g5 }

8 ?+ B+ L: J8 y& l
1 D! t( [+ z% X- s1 S( |我認一般情況,使用同音字是可以接...
. {1 E* J5 \! o" j( t..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..) r7 }1 i! Y8 `+ u2 v: Q
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
' i7 I, p5 [  L: X. w但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..
; r# N2 [: n$ i, ~  p
# z2 k) ^$ I  j2 v7 \  ~所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...: o7 K6 o% h  Z: \8 H
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:* i  H9 h( q: h( j% \% m* W
$ ^$ L7 d9 U  ?+ K. p
篇文引得好...4 s- J8 _# L2 b# o7 B/ D' n1 F
我也[color...
4 ]4 F! U9 k2 B. P% L
. L( N& a* m2 O+ ~7 E. i4 V也是霑叔的文章& j3 b3 D& X- G0 ~
; O. y1 t9 z, d
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
# a) k3 S- N6 ~0 c3 jhttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg/ R( F) U$ c' B7 ~7 Z# U
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx2 L" P3 R% u0 z4 X
3 ]. f6 X" h6 {! ^9 R% S
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?8 E* I7 a9 J' t4 M3 z! U2 |8 N; S
而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。