<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
: Q, ~4 c4 A" C, R+ p. A# ?( r( T* Z% {8 k
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' R1 W+ a: R) P. Y2 g8 p: r+ r攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
3 B, v) H. F. X% L- `$ v: |

5 [3 T$ ?5 a9 r0 N* e* e7 T( T: \6 _. Y. L
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  1 O+ f- \* P1 |9 g4 T: n8 s
香港人聽到都震晒 6 ~( C; m$ z$ w) k! p( |
6 \, a0 {  f3 R
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  \" d: B/ g% |- G8 h  n) |溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
+ L, J- Y$ J7 l+ M( {5 V答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# K4 R1 ]# {  n9 W9 ^: C% w7 H
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
, q" Y+ a, Y, o/ ~7 \6 Q

' @$ j5 X1 _6 {- G, q7 o3 m雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) E8 ?8 Z2 y- L4 b; i# D
0 t& h. M7 y: h8 o
( Q: i5 S4 y* Z" e9 ^/ n- `, s雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# u* S2 O5 C! L$ P$ r3 E' P& N0 `; a# e2 U0 i$ g$ @3 `9 O3 [
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' _2 X/ |3 J, t/ o3 I+ c字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
0 G9 x: I# [* m" C% G" o7 e
+ F; b0 k. g* H5 O: J! ]仲有聾啞人士!* j+ f% z" a" w3 W4 s9 a

; h2 X; G, ^3 w. G$ c% ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 O  W2 U- k- ~' X6 W. T+ o9 f
震西  " f7 O9 d$ N6 m: F
香港人聽到都震晒
! b8 C9 N7 a' z/ P$ X
5 P# s1 Y7 j6 J/ x7 U, @# c回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 t: t' V- a4 i; I
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
/ T$ A/ {! H" E: n; F" W! X$ L& E$ h0 P/ R$ }( m( w  U
infjlam 兄,$ q" A( S/ b: U
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
- b' R) T& @$ l: X$ G# C2 b我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語./ w- i+ Q% d# g1 _3 b& E$ v' s

6 u5 O6 P' T+ e7 h4 S) n8 k. G) U我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,% R+ V4 C/ ^9 A8 b$ l* `  I5 A
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
0 m' w8 Z0 Q: n6 y, Y# w願意接受其他文化, 對自己是一件好事.4 l' o& \7 V* ~6 a) {# g6 t2 S
% t5 q9 S! X6 y
以下一段, 是給所有BROTHER看的.' C1 D2 g% h/ \' h$ q
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
, n+ {9 W0 U2 ?* G1 k1 C  P  t" Z學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
! a. j1 j+ f& f% i& z& S6 b香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
3 ^; ~: i) f8 h6 T, X. p7 d8 s4 S因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 4 X0 t# y* L( ^9 g$ }& M" v( {
7 _0 D0 C$ I% c9 z' q
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ( [$ @* I! K8 Q3 k
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
# W+ B& N; H8 ]& Q3 W因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
3 w0 n7 X9 c" n  |4 F* J8 L7 r
7 x8 @- n/ U* ~1 b0 g8 W如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
7 i& G8 z+ M) |+ U5 @我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"8 ?8 r1 t5 r1 _# r' `- V
- b3 ]4 T+ Q% f! _# K; M& j

* o, I* Y9 j1 A$ s/ K
( s3 ]$ A: g# J& t7 a- {7 G7 Z; n6 W; i! H& n. z, t
2 c/ A, j, d5 k7 @! y( i
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。