<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。+ D* ~8 X8 t/ t: o/ c
" W1 w: l& J, u/ K
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 _; g5 }, y3 G2 L1 z1 \- h
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 a5 d/ l5 Y; B# B. ?7 j- }

" ^* l2 X2 r; `- _
$ |7 }$ V' i+ K. \6 a, \, N唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  / h9 j, y6 W$ O$ s' B2 Q
香港人聽到都震晒 ' k: J9 g" e7 T: m' B4 P
: M4 Z4 r# {9 r2 p: _7 S- N
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
0 W- Y+ r  {, g$ b, m6 N5 H% c# d溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
$ L+ Z6 `% e: t6 @- [, ]答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 h% S; O3 ~1 Y/ P' F2 M4 f
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' S; a4 q- O0 b' ?0 F1 R5 s' V
* Q5 ^* h. Y) I/ ]( i
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 h# U1 U% K0 s& }* I, V8 \" E/ Q2 _* _
5 k& Z) M/ \" H9 f3 M- g" `
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) @+ u2 b4 D* w% u1 M
3 B- L/ d4 R# [% H  C& g
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" Q8 Z( ]( {. L3 E! n% p# X
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 N' y& E* O' D6 ~+ j; R1 b, {8 Q0 v0 M- q
仲有聾啞人士!/ X- m- s5 G7 G6 i7 R3 r: {1 c
+ Y6 }) v) E" b6 W0 P! g
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ C" ?' ~' }5 W. G* [8 Y; t震西  + r4 k7 x3 h8 }: _* U6 ^2 M: V
香港人聽到都震晒
- v% a; C- h9 q9 n" ?* l$ A
* q2 K5 ]1 E5 N* D+ y# H, Q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! I6 |( T3 ~6 d% g: U+ \7 \; Y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, \, e6 }# N" ^) n- T3 g0 @" |2 R

) i5 ~3 }$ O) |- Binfjlam 兄,0 L9 d1 |) ]0 X8 [) a" ~# C' P8 A
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
  Q( u6 a$ W) [我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
- Z; \4 {8 i, v8 y6 U
# L0 r  M- a- M. n. R$ @) G我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
: j7 j3 m' Z; s  H只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
# N% [1 o0 |  z% S願意接受其他文化, 對自己是一件好事.% z4 T+ r- @# Z7 f: s6 g' H0 m2 M

: _0 {) l: S* ^, H5 o, u: H& b以下一段, 是給所有BROTHER看的.. d" {) Z% L" X5 H- h/ D$ T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.$ C* G1 @1 y3 _. T
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
% q' z! Q1 j% [香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
2 X( t* f& e" o, R因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
( D9 V- M  \0 o
$ ~2 e% w: g' O! c- D/ x( _今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& P* d6 t7 l1 |6 h2 {- ?根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
4 D  |6 u  n: S$ ^7 I因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
" A4 X/ [6 N# l4 @" S4 Q
! {% Q, F: ?/ o* v, ^如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
1 S) S4 v5 `& X9 D我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
+ J! n/ n/ b; |. c  T
# S7 `: R: q. c$ z
9 o( X5 Z7 z7 l2 t' r/ E. |
" A2 x0 G2 ~* i$ N9 Q% I1 e9 @! r* V1 `$ }. z
( w9 V2 y. X) c+ ?) k. i7 R
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。