<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!
9 r6 B7 J3 c" j
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
* Q. C: b- H1 K4 g! F4 k- P  r# N1 e
正到爆的英式廣東話!
* {9 E6 o) L4 Y! @$ }  E0 p- A+ m/ `6 D% i; [
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
' B# O, y* F" _, [# W, l* _; h
( H5 |0 t0 G/ i2 g6 c  k  8 R, ^5 I4 a' k

0 Z1 V( b1 n+ r. Z/ ^派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 4 e# x- D! E7 }" s7 i9 }" u% O

$ `7 I; v. i6 _「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 . ~" k( C: Y$ `0 r; F, k

. f- B1 |9 H+ [' F' P  
* K! E9 z: g/ L) |7 o% T& `1 G5 X- V" t* I$ P) P: |
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 - }$ e& i+ H9 t1 j0 z4 D4 Z" e
1 N5 `, L- X0 j7 z5 H& P
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 - y1 N' O8 K( D2 S/ Y
- ]  `5 I- V1 m8 b+ O" L. h
  
$ j4 x6 [8 K# V4 i5 M, T  Z3 x9 Y& }- L$ i( E- R9 I) h- D
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
: }0 T8 @" ~5 L' j. J9 P  r2 l7 C! f$ z* B% r+ Z" W
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
! o- q: z0 Y" A. a$ \  g/ w/ u: m' c! n9 ]' g6 V
  ! W& A9 O  Z" N* E7 i0 S3 Y

/ x3 E+ o, p" p% [5 t+ ~5 C  I仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 6 O* T8 S2 s: g+ K6 U2 V; f8 O

2 c( d6 j0 u3 \8 q& C2 {6 Q「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 5 A' n4 u/ I. p- Z" _4 F" |; C
6 M5 o9 K% H  D! {
  2 ?1 a8 i& X: X( C9 o+ r

9 D8 l' O7 \+ W& M) C4 Q9 i薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
* \9 c5 b+ m5 c# c( T2 y# X1 _9 x+ B
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
/ o$ J0 G1 A4 H7 E; b# d; S
1 U1 U' c7 H5 L( b! k  " h; U2 J- [* P* g+ }; v

1 P6 a+ I8 i9 Z3 O! F7 D花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
6 P6 v( M# G) g! ]# c2 ^. I& x+ H: S4 p% p, S; x
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
/ N8 F- X+ b* N3 I( N0 \( W6 G
) E+ m# e3 N. t1 g6 M1 Q+ e6 g  - Y8 _: l* I- [" L  N

. x- ^- ^" a4 @0 n# ^* c- u, Y6 ?蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 . z% N. Z. ]$ |: l" j: G% T
% F+ d0 t& s/ D5 q2 H
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 ( r, W3 G! n, Z- [6 W# F  C( ?9 g
) U6 p& X1 m! |
  & s* O+ ^9 i4 |) S4 P

' [" R6 i7 f( q) }8 m* @老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, 4 x* \; i6 v: a
0 U- j% f1 `+ }- ]
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
, _8 H7 E2 {8 n$ }7 E' w5 p2 S
4 u) Z5 a( O. x% n  ]  
( R; {) `, R0 H/ T4 ~4 `( \% m6 t' S: g# Y/ g6 _, f" k
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, / Q! j% v( Y+ R& {+ P4 p- q

2 A$ y$ \: W( n1 g" W" {/ c是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 3 l9 ?/ n9 a3 t( L! s; \8 i, i% Y
' Q( D* `: ~- L! W5 W
  , j1 ~5 P/ h; r6 {4 f
/ T1 E  a  C6 x4 q+ c$ U. b! Y+ h; C
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
/ T5 k  a/ ?% Y
2 k: S7 G- X# A9 p, s「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 " _2 K; t( r, G9 f- l
, z& z4 K; _5 g' t9 @
  
1 [8 e' N) q" q& Y; ~. H2 X+ p
) Q9 a' ?/ V7 B( EP.S.
; h. y5 T& n3 O* q3 P9 m1 j' n- e* o: c
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 . z' g, V% ?( A$ y' A

, j6 }) @- q% n" U4 n( R. K  
9 t" w" s  K1 y$ q3 k6 m
4 r/ T8 I; z0 `4 `4 e! e9 z$ z, p* y印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
& |* S* A7 K* I9 Y6 ]: n! V9 ~# F: Y! T5 r1 a6 e$ C+ F
  % U' a0 i, t+ H4 P. L

9 r& p3 {* u1 `汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ' N1 A7 S* Y  V0 c

  a; u9 h/ S  z. r7 @  
5 R$ x2 P- L! \" h% z6 x
# c* }# i4 m6 ?形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
0 c: g2 j( `5 u! c5 _4 a4 @
- o" s2 }9 S$ [$ O& B9 `  % D5 G" X6 C% x  u/ Z7 {
& h. ?4 M9 ~: s  g7 x2 S
  # S* v9 E- Q9 n

" h& P* w! r4 T0 I$ s4 f3 Q. j4 C發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
' z2 w/ O9 n1 B5 J- h8 H1 M# _: d. |* F
  ! K; V( u8 P2 c0 l" u6 Q0 f0 z# e
0 }" {. K$ V! p8 n2 E# \
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 / h0 e2 J7 `- A7 d! t
3 D/ o* U" ~, N3 o& j  G1 _/ f
  
! i+ H# M& @7 k8 ?8 q1 N6 h0 \" c, y  Z/ C
頻能(PANIC)...忙亂。
3 e% d7 K( F& O4 G8 R
. |& ^9 ?3 t9 j  ; V- T4 p# z* C0 G+ z% d/ i  F
" I8 y8 G/ T+ O1 I" g: G
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ( p& r, W9 d! v

3 O* z5 L7 |$ \: ~  $ j& e( b' i& W, Y

3 y3 X! Z, [& o5 o喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
* f4 l  Y' F1 m  p
9 W0 a' U8 k( R1 K1 S  . F" o# a3 |" I

, E6 z5 f6 n: W+ t6 e信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ' V" }2 b5 d+ V* b3 }+ {

5 ^5 R6 [  e6 K$ @! b6 U# C  # F2 v" L$ r( Y
, u; l2 R) m: W( ?- {2 I' F9 D; B" b
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
0 A% k5 d6 u2 e' g# I$ s
! l" b% d1 `, t" n  5 u! X0 {5 J: v% ~6 Y; S, L
" m0 S4 t; a: y* x! B) @
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。