<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!% Y6 i9 a2 `+ _, u
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
* G! i1 ]* }; H  _9 o/ {7 f9 n$ Q: ~0 H8 \! c: n) [
正到爆的英式廣東話!
. l1 o' `6 H) }( N* z4 E# F
6 g6 J' a- K8 G  O, Y香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: $ N2 N+ R* }! R; E8 j0 \8 }+ \' q
% y7 _3 j! N3 y$ O; m( x
  
8 f( Y) I; G# b1 x5 l8 G
- w2 v' ]7 c; }* `+ X0 z派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 : _& e  M' R# M4 {# ^. q% W5 Q

6 N3 K' J$ `) G" z, P! S「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
8 p. v# q, k% I' V( `! D( E( D. t* w( n2 p' J% e: B
  $ e* W0 E$ m4 e# h

  x% m' w' s6 n- w7 }% D& Q疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 , o9 u2 x& z' @: b( K# y

; j3 n3 ^6 T4 K  b! j4 N& B" P! d7 ~「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 0 d) y3 F5 t( f7 Q7 c8 q
$ h! n) p7 @3 k8 k% F
  
% Z: {4 U- B  c; }+ z& H: H" E- n* _* b7 z) U. l( }9 s
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
$ `! b4 y. f' r( ?, G! ]0 Z4 N' U. ^9 S/ W7 h) A; D1 `* P0 W; F
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
$ _" L, ?9 i2 a& t% G: I* ?; ~4 L' H& w
  
0 ?- j- w$ N2 X) p
1 t1 Z( p3 z2 \5 |6 J仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 2 b" o$ Z; m2 D: [7 T. X! v8 N/ M

. q7 u$ z% l" Q3 i& f7 b「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 ) A( A9 s6 F# l: f: N
) E: ]) o6 O0 Q5 H1 y7 m
  % I% j2 U4 ~: T
5 x2 o" {) J" A( I# b9 m
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, # H# T" G2 b) x

  r) ?" u. @3 @( N除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
- d- j  I3 U: V" C4 W, h$ Q5 f/ c% G5 o8 ^, D4 b6 S- E3 q
  % M$ Y) v  j# C: D6 S: X7 ?0 s; i
5 O. r) d' Y$ ~; ^) q/ W
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
9 V2 n- k. ^" H# c% \. e
1 a7 m/ v* c" F" J例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 / N  W8 q8 C8 M3 u/ t
& P* U. f0 c/ u4 }" J
  
# P* w0 `/ n& ]# E8 @- O  N2 @3 E7 r+ u
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
. t2 p: B' T& y# ~5 O) l5 i5 i5 Z, m) [4 M
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
4 I6 n2 G3 W- o: \$ ^; @; B$ U$ U7 r
  
& @' F" K  P' R& |5 P) s% M  f6 a
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, * a) @! E( u" f+ q: U( I* s1 u
. ~% M+ Z4 J  D9 L7 h( G
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
8 S* D) _) M- O6 o4 U6 d% Y7 \% O4 f' @- y
  
4 r) P7 p8 v( X# f6 T! O4 K9 {- f
2 d1 L1 r2 u! T  Q, a  `符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
: ^; M, ?* |# u& N- p
- P. \, }/ \) X6 [是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
. {8 Z8 k! E- X" q  o9 f
1 O4 h) ?0 L- h# R9 o( a+ r  7 h0 r- U0 |# [3 A7 g, t. {( y" l

& P0 y2 ?) g- s; D唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 9 {7 m) c# @5 n- M1 A7 i. E
) i1 y' _( m9 l  Q
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 , Z8 o0 M# m2 Y
  A0 u, Y2 N* e* ]8 f8 H: k! |6 y) N
  ' @/ f, S/ X& w. _8 x+ J
( {( [7 z& I! ]7 N- `- G4 a9 Z
P.S.
+ `* s% g# O; v: m: W# }4 Z% {
' {, ^- i7 T+ l7 w臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 , K4 i5 @0 T( w- O0 F, W
2 \3 E4 r7 ~, Z, m* H$ C7 {9 {3 S
  
! n; C  L9 f9 \% g3 R, h
. o& ^' g) r  @印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 - m: f4 j3 `( M& q6 i

; b3 v8 q0 I/ W' @  
$ m: R& t* B4 H* v1 f( }5 e, e! ]/ b/ g$ _1 w  o
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
' w4 t* k; |' ~3 v/ m
. p& b! A" x# h1 t' R  
7 E; L7 p( `/ A7 F4 Y/ Z9 J# z
' u# |- l7 Z; q  g形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
2 U' d4 P7 h) B  K7 I7 X$ [: q( i$ j6 b9 R: G/ `
  
! @: U$ N- j2 g) [! H3 v
1 d* z( ?' h; W  
4 F2 P& O& Q% j
3 G, v  y/ \  u/ e6 d$ ]8 \% k發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
- |& B! V7 @% [1 W' b( O0 q# J
/ ?4 }6 P) r( }, j2 J  ) K2 j) m6 ~, y( i
9 F( w, j4 G: F& {
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
9 p* Y: l/ S  C0 z3 O: R4 [2 v) m7 D& T% f# ^
  
, {! o5 p6 u4 d8 q% m! M
6 K8 w# @5 }8 o8 D) B# D% E頻能(PANIC)...忙亂。
- G% T9 ?$ Q5 t$ @  D0 a1 d/ G% R2 ^+ I
  + d% \2 {, @% ^) d$ ?7 [5 f1 H6 {

: N+ y6 Y. |- J* S8 @2 |; i* f爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ! u! b4 W# X( E% j5 G" V# q
9 e- ^; Y; W% s6 q3 J1 m
  
  u' `) F- u9 A$ _
# f# W( I" F6 f* P喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 9 |. |$ z" j& h2 i5 b0 z

5 k- b0 ^6 T" E* }( B3 W  , H& d4 x5 J( Q( ]" G/ c, P$ R
( a0 e6 c6 o9 \- J* O/ ^
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
, z' Q5 m. p7 t% F+ p$ G* u; d; D9 D5 P" d0 k4 z  k# W! q& P% q% M
  4 j" C4 `8 |6 X1 Z4 d; g  w
- j  C5 q- y. P  X1 I* O, [! z
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 5 ?9 K9 y: t8 X

& W5 \, _2 S7 `, _  
0 O% c' L0 H$ A
: m& ^6 Q' \. c  `4 N9 X木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。