<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
1 A  k& h' k& i
+ s; F( S, Y2 \& P0 D/ B9 m; Z( W, S0 g/ ~5 \5 ?: K
呢位朋友, 我第一...
% [6 c; y* N1 z0 Q
/ ?$ N6 R0 H" g8 S( Y3 {
I understand you1 v$ s( v& }9 u2 U
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!6 W/ o' D7 E  }! d( Z$ n
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:; {5 \4 H/ x/ r; O7 p- B9 M) P
6 y: a% O3 H5 _1 V5 ~# E
( P, `8 L- Z% f  O6 @4 Z0 Y
You are funny too!: H$ ^3 D3 F% H9 m; S
im name is ...
( p7 T/ u+ K- D. k6 \6 E& j( ~: \& ^' a$ j9 R) W. V) K; f0 g
in Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official; j  ]# ~: B( C
chinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:/ I) }9 K( R0 @* W: S
& W0 M/ E2 n1 U6 i1 m
8 b# A) [/ x% s5 C" ~' d
呢位朋友, 我第一...
+ J7 k: d9 K1 a2 y4 }

$ ^: A  |9 L# y6 O
& o& I' n9 j" a; t乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
9 P9 G7 g  g% e: C: b$ L1 H7 R# ]4 M
1 k. z! R$ y4 D7 u0 [7 F

4 m, L4 C, X4 \9 g+ m' g1.我舉果d例係等你容易明白
& u9 {( e! G, u( l2 h2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter ( c, p/ s* o' }# F
   背後亦有其意思
7 e# |% B5 G: |" R3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
4 W( o5 y1 J  v  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
" R$ l. V  H$ J4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
. {1 |  ^& H1 A) h/ z, Y5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
% k6 J& Q( T* k  U0 V' e6 U* E0 g9 j6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
) L3 b5 \& `. V1 a( c7 E- R( ^太深入就費事講啦,想知就去自己睇書% k4 u" K! f0 b/ d3 R+ s

+ |& I. g/ b1 y/ _+ ^' }2 j- z& I3 v7 d& T$ C( J; Y
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
3 S4 I2 M; s/ _( {1 x
# T) G8 r$ E" X$ I- V% Bworng? ::lol::
3 ?$ s- {- y( ?商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言+ g. g% x" Z  q* B% M

/ M- n5 K+ l( ?% e冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到% V) b  V5 `9 h3 u
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
5 Y6 a+ Y7 i& i7 C
) C0 k) m, O* ~, k* X2 g
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up 8 j8 D& u: G, {9 r. w; q4 s
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
. b% Q; P6 O1 Z
- M. }) C1 _: U5 s' z
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
1 i# a: w; s1 O8 y: gJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,; T. l, z. @7 C0 y' x! j; M: ~2 ~
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
7 Y5 I+ N, J+ Y  N$ a: _8 k* z
& E! Q3 B7 J/ m5 q( sChristian name =/= 英文名
; _0 W8 Q8 A/ j/ U$ a6 `1 U( |, k- x

1 K  M4 ~/ ]  D+ \& [而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
+ f0 c( I$ _9 N# ~好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
4 M) D+ `! y* M+ R
" E4 d' D2 M" N0 Y$ g* c5 |我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名0 q3 ~9 R. w) h  ~- [) e2 j( z
至少我唔會好似你咁用英文發音講:
0 Y  n  G: _- M& Z( F$ D3 WMy English name is: Chan Wing Yang3 m/ g0 y* b, }# e! W$ a2 ^" w& j  V
我會話(用你個名為例)
2 }+ P. F/ Z0 eMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)$ F6 J( X  w( U; A
; @& X4 k6 h' O

8 g7 }1 I! Z* _  x" d7 P, pbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
7 A2 B& K; O/ s3 w5 D( I問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」+ Q& a) k: m  t2 r
問到小弟「 r 」晒頭。
. x4 T, d6 z+ r3 p1 U

, E1 E0 B3 N; R3 ~你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽# q3 o8 x! l; e8 |0 M6 b
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題1 p) m+ N0 s* x2 j0 D

6 J: X$ e4 a# |歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
$ R) ?' `8 x0 U/ ]% ]+ h日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
9 L  H5 B( V) r" z2 {. H: }6 H但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際! H! t3 Z8 t9 I3 k. {
7 s: k6 P7 t& V9 g( T' s1 f
2 K$ z1 d3 ~& h# C5 b- {" Q" x) |
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文( D  t$ F8 @0 _/ D8 C# C3 s; g
8 [- g% N6 Q. i# ]
John係基督教聖經中一個猶太人既名
# t* j' ~( z6 h& ?. SPeter係出自希臘文(=石頭)
% i1 Y: c' B- u& h2 DWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)3 T6 C8 \6 g8 d) L. F, |- y
Andrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
& H4 |! P; y2 X1 Y6 t$ {; ^2 [5 xSusan係希伯來文, 意思係百合花. b/ m. d; M) x1 s4 W" T; S  R
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! / L, z5 K+ p( F! m
我都想有番個身份....

9 T( Z  k( F8 y# D( n$ l+ K7 z' Q
. r, D% S4 i6 J6 x
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:8 h! b% I) V0 l7 w7 l* n) r* ^

  n) T8 ^& I4 V; u$ J6 l. \) Q! V1.我舉果d例係等你容易明白' o. b  B& V) g& V9 |( ]3 [; B
2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter   N; D: R3 V: o1 l8 y  R$ o+ _
   背後亦有其意思8 |* p) f( l* |8 P# W; m
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,7 L2 @- A! @  a; C5 C
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
+ e! M5 j9 r! f4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思: T7 K& o+ K' ^2 j3 Z
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知$ Z0 e5 {8 ]8 C( V) [5 A: e
6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)5 \" R  k" b" k& s. g4 Q
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
7 ^, C* K, C1 h( s  S8 W...
# ]" e, X% L3 A" e7 B& y1 U8 n) `
3 k  Z% r9 f# T8 e多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!6 m# h$ R0 g( h0 L, d  j
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. 7 u9 {& `$ s; t. w% b) Y

# d$ S7 V( s8 w3 b) pYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name 0 J* w- n9 p2 J5 B- _7 L
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? ) U* \' \! ^- @2 |1 v' L4 _
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!7 {! w8 @1 Q( v7 G8 d" z
我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? 8 s5 R5 o" v6 i* m6 y% F
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.) P. v1 M. b7 t" x6 g0 x; E

& ^2 V4 Y) \. ^+ W$ d- ?本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
) s- _5 P/ k9 [
# L+ a0 _* Z# J3 r0 T
7 o0 F& u9 k- F! c  P1 s0 L% |你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
- Y% K. t4 ]. @) \9 I( u
( p3 `' S( Q9 Q1 P2 O3 E- }你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
2 l( h7 [" J3 M  U/ h- h6 j* |$ o( |7 s/ A
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
" G% s% _. ^3 m$ O3 _( y8 k* w繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?
) ~# B- P+ G, n% e0 @1 k1 u你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別, p( c( R1 y6 }$ L' P* q% Q
" Y3 ~' d0 {1 c* u, ]. c. H; v
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name
2 B% e; Z. _. l( k( gChristian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
7 V3 Q2 {" V+ W: Q5 v: h) g! XChristian name二指教徒受洗禮後改既新名4 D, D/ k( L6 N! ]6 p
) t- h! F. e3 I2 T8 w
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國" M1 D, p$ h4 p' K" Q% E# W

/ v. T+ z4 S0 y% d0 E) {- f
: e! g2 ^8 _- i( o2 _5 R回返主題,+ F& M/ ?& U& K; a

: E) V+ \& E& h& u5 S至於點解中國人之間都要用英文名?
: G2 B  X2 @$ S9 ]2 N. |/ ?6 L我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"7 t! G7 W% |' B8 h5 S8 I3 W
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上1 _$ U/ e7 Y: S8 y' Q6 Z
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
1 h- K1 G$ m( k/ a1 |; j6 O+ ~2 Q  P$ I- l( G  R  A0 N6 }, u
響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋- l$ m! }0 Q7 N' H/ _
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
# f  J6 ^/ @% p+ i* T9 c8 A  s3 ]
) v, j, m7 x) B+ \5 c5 n% V+ {. F; q, P3 }" l& L; w1 A

8 ?9 \* M) Q* d1 C: y擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名/ p( c6 f3 H3 v- |
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。