<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
1 `# O  t& T' _+ c1 t+ J. c...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
+ n+ S7 l) A9 E4 h  g8 S「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。) Q) l: V. F; C+ ?

; b" ^" ^% I' J王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
3 _% ?' S' M/ V: z( {
5 P- Y; V$ @3 {) D6 r, w3 f- O: ]) I4 z有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?0 l* c2 e" }+ H. w' j  {2 w# Y

+ M7 J# `, z3 H% Z8 X7 F: u此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
( I) k6 V+ c( x
7 x) x; w; @" D* Y. i所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 6 z9 J) {1 n2 r9 j
* Z2 F. y! j" K( M5 Q  T
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。* B3 M' V7 \! l6 Y& G7 E
.......................................................................................................................
8 q8 j* x  ^8 _3 y1 Y. J- [[[[對粵語妖音有四問 ]]]
$ P5 w/ |+ g. ^5 N1 Z% l對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──3 ]; I" Z! w& w" v. T( W. ~4 u+ s* P
- m. h% v# E# Z
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?8 I8 A5 {0 u/ c( u, f/ J: }

! T5 f4 p! x$ E3 T& J1 t2 ^第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
9 R; n( P5 Z& p% W8 B: F$ m' d: k+ E4 n1 H% H
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
( g+ t$ j8 _+ y! `4 V* s2 n! ?
% r" v. c6 A0 F. s  K5 D. [1 @第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。4 p6 H6 i) R) t$ U5 q: E1 R7 D5 q
7 b' e6 Q% ]- m' ~9 p. ~/ W+ C" c
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
; B3 F, n3 [' S8 [2 a  T
' b; R2 p* F4 R: ?  c& U! {加拿大多倫多星島日報
: {( x" S9 F2 G2 r( ]/ v2005年12月20日
9 q/ r2 }6 U; K2 W. g.....................................................................................................................
6 j, H( W4 S7 o* t[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]3 Z6 S" e/ w: y
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。) b6 O% @3 @% w" r1 \
4 |2 {% G( k) ^2 I6 Q% n$ p  h' w
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
  A' P2 }$ e0 O8 y3 ]2 q. {& s8 _3 S4 y6 Q9 H: |
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
$ W* V9 N) G& q8 M$ G3 D( S# h9 Z4 g' Z0 P' ?
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
# _' W# E4 ]. \( A7 s% D3 ^4 d, ^& ?5 a  o) t
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
" N8 j8 h4 U& g* ?' O- z4 M+ `! r' b; e; A9 x& {5 j: @
加拿大多倫多星島日報: N2 F2 M! A% ~* |
2005年12月19日. ^  ?( y" Q1 q% L" S. \, y
...............................................................................................................................
/ T+ \: c5 S$ n- x1 {請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論5 ?9 F6 H- Z; i; r

1 r# L$ \9 B4 U; k2 ]( a. t6 C1 i" x& N/ _- N  _# n
一 問題的提出
& ~4 S8 a4 G1 f
5 {9 q' ]) N- m; E9 }8 I! N2 k% \& Q9 l  X
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
# H5 U* d% K1 h" P% |7 g; q' e
4 F# b1 Z/ \: |, T; J( E1 f6 {碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
) B; r- M/ O# J+ k- l, [+ _* H+ E# l7 m5 s+ T% C+ l$ t
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。; z5 n- V! v/ d* o; O* P, `

) o6 b3 c2 C# v7 K# E# p表態已畢,下來即入正題。$ h& z( ?2 [' t2 v! M4 B
9 Q7 Q7 Y* O! K4 u

8 |( a" `" u9 R( F. y& v二  限用《廣韻》不合理% H' A: O9 S2 f. e$ D

* J1 P. d6 a4 s) X' y9 k
1 X9 o$ F/ S  U6 M) U  q" y. k根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。9 A' @; H& w) S% o1 |0 D

, n9 \6 M- E- Q( k廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。3 t7 {% u/ ~5 [5 V4 [+ u3 k
' L) I5 d: [# g, }, B
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。, R- h/ H; D# X  [

& S+ \' J) x! |4 Z例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
$ \4 x9 u  p; W) E5 K# q1 y
6 \; T( b6 E0 i4 c- `又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
; k, x' J" g& q
, P5 L% J4 n3 {# E1 v" o* s4 H可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
* ?; a4 @( X- b  i: O7 m( p' Q& ?" q2 @- P# W' J
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
7 K" u2 e2 \& X4 E' ?2 `" _" J+ @
5 }9 {% F* e. t7 W% x' V6 L可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。4 ?  \8 o& A$ x, k0 ^7 j0 i

4 F, @, L) s2 I3 l+ a
4 a( j4 p0 H9 C( G" b三 違反音韻原則
* N; R8 A4 }- T. g# H1 y' p
1 M8 L$ U3 s" u6 j
2 h" v: a. v# s. ]5 K語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
. p! T" l: _# m* c. B9 n! O" C2 M+ v# R' I6 Z
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
$ f" a; f+ b1 l2 e8 B2 w7 ~7 y% v% m; @$ S3 M8 ^
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。8 O2 W& x; s- t& u& X
0 ^) S/ w% n% }9 k  \
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。2 x  S6 J$ S5 z: ]' M! T( ]
# @6 ?5 b, [$ e; u1 z( V/ b- y
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。! ?# r0 a8 [- l  U8 y5 f- d
0 s6 U# {8 ?' {. O; b
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
' D+ h0 w, D3 u& @/ y
3 _) k' }# V8 S, S% G* t第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
0 ]) [- h0 X" M8 s/ _; }1 j( R9 `6 i6 u9 S3 E) G6 ^
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
( ?2 ~/ e: w4 T7 h8 u) Z- {
  x; B4 m6 G" d# {. Q' ?3 B而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
! N5 K. }( {/ L) {1 ]. z, |9 ]
; X2 {' ~' ]4 N7 b所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。( @* K3 S2 O" [) m8 J
4 C0 f0 t* ?& ~2 h% \5 Z3 p  \* b
, L6 F8 w! G9 l* o6 j
四 舉一些變讀為例+ _5 J1 r2 i) X6 E0 m5 T- E4 {5 Q
, X- s& G. z$ W4 \: X* f7 E: m
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
8 y: C8 n( G8 S, i+ e8 h+ `& w9 _8 i- f( ]9 n$ r
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。; p  }: M: y  H- y* E  l  x
4 ^* c* v- H# Z
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。* N- v: e- o/ L
9 R3 p2 d8 n9 M0 ~8 z
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。. b, u. P! n  ]9 U1 m/ A

! E9 d+ ?" H0 l' W: i「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。7 j/ \7 S0 h2 C2 Y5 `- }2 L# k  W

. I( j; r: l* P( K7 E) G. L, d此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。6 U  s! [" U2 q9 F: R. d, g
% V: I2 u5 Q+ R
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。/ T" E, I8 t. ~8 R( W" {

3 }* ^/ U2 F, B若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?8 {, n5 m: [3 c9 c
& k8 ?9 D" Y  [8 P, B3 ~9 x

! A5 G, w6 W$ H) J+ A$ N$ F/ v五 「規律」云乎哉: }0 J9 ?9 @' ]/ ^$ O+ l

. K; o* I3 S" e; r) y8 L" @好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?% @- K8 G5 ^5 a2 V4 b8 C
% T8 p8 o1 k9 k& r
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
, o, g7 L# a' ^# s* ?$ U& T
# j8 k' c  n' X' i' U/ e. C十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
" I; Z2 n0 A9 L* Z/ a' L0 @5 a* _9 h* C9 u' P6 I" z3 ~
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
; G2 ~- \; f) I
- s7 Z& @/ T# j+ F6 I其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
- ^9 H" d) f& n/ ?" a  {9 O+ c$ a( N! C3 Q, J7 Z7 S
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
  |3 |2 t4 R  S* g' ]% {. M7 B( j; N) i1 a7 T( _. P4 U

! [2 H+ t+ V3 O$ \2 D4 c六  小結
' x; J$ _' S: J3 V. M$ K: \# ]1 P- a9 m
暫時小結,王亭之的意見如下─$ w8 O6 }9 ]$ z; d4 H3 R! M
5 Y$ d  `7 t! j# Y* W
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?+ @7 S+ F( U) f8 f8 @) y  S( I

, O( m+ l" s, W1 K2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
2 s7 O, @) ]8 a) {1 v- p" s, b; Z; ~8 Y6 f5 h5 E5 o. Y" G
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
  K' q( D. R8 o: a
+ u' M0 {, L5 `+ D4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
; l/ e; Y) L0 X0 }7 `) L) p5 t+ v+ R. L2 h8 H& l
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。8 X3 I8 o( K# F

" B4 ?# S5 {9 ?. M, z" B4 ~  G傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。/ Q9 ]* Y# v; m7 D% G4 j

# u- k4 G& B/ G* g王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
- h' U& J, I- o, n. w8 T6 a6 N% Q8 e$ b; k
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。
" I* }$ y/ p9 i3 l0 x4 ~$ Y* j$ ^! J3 `7 ~) p
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。/ i3 Y8 q' M; B# ^, p9 w- ^( B  ^
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:
1 n+ c1 g3 @$ q2 L8 J! w3 f/ o好讚成這篇文。
: e, u1 c( E' ^+ P作為一個學者,是否...
- n4 f" r4 L0 j' u1 x% Q  L, q. [# L....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
/ f/ ?3 M( b. l! R問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
! q+ w9 E7 U1 X8 m! |後來北人南下,而中原人又南下..
7 b, [' s9 l" r. u' G2 w本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
; ]9 r$ c6 S; }, [/ P所以要找最近似的漢語..就在廣東了..) F$ f( N) J9 C3 R( w0 |$ z
古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多' m- S3 t. k& w6 X

  w4 }% D/ b3 C$ u, M" u6 ~[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。