Board logo

標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]] [打印本頁]

作者: magic    時間: 2006-5-13 01:55 AM     標題: 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::8 V" z2 o2 e6 f; _, u3 N2 z) {

3 e) r/ f: X) P$ S( ^/ S廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
) Q+ V0 ]  c0 J9 o8 Q( a& Z. B2 [  J7 A9 Z, f
還可以再舉一些例。5 Y# S: }0 t; F" u. Q& }) W
+ E  F9 a# k! j: w" H4 F
例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。% e9 P8 W2 x/ E5 B; @: O  I8 Z
9 s3 Y! c* i3 m- I
又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。+ K% O: T7 t8 r

* @6 l; p/ y* y' W5 M+ t最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。8 r( j8 `0 o: |- y4 F

7 x9 b! I; Q) Y; L這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。# N1 l- N1 G9 x+ k9 _) d2 r& y

$ D6 Z4 ]- s1 D9 X& U& z加拿大多倫多星島日報
0 F6 x4 G" N+ e2006年4月24日# g4 E/ L; P2 c) E
2 M7 J, |) o- A: o4 ]3 g

作者: slwong3    時間: 2006-5-13 05:31 AM

really good
3 }0 L' Y( j7 N  _very interesting...
- K2 k9 b/ o- x) A
( F5 J+ ?$ a+ J; E$ ?
* y5 R  o& E$ q  p! G( c4 x2 Vsuggest to add you points
作者: magic    時間: 2006-5-15 12:50 AM

Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:! r5 k2 u1 k  `- n, B
really good8 Z% i3 I* W$ v! k' \7 N
very interesting...
& ]/ y' }0 g0 b5 C: J9 d* }8 K6 |, E

+ K) d+ Z0 ?& N' k2 qsuggest to add you points
: n# O! e4 E+ G
hk有個何文匯,  V7 ^4 V" g1 c# J! l0 G. d0 u
叫hk電台搞正音運動..
& J1 Q/ R' _9 c- e' y" L個字不許變讀.., f! \% L, b) W  R& \
於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未
3 M  y! `# e* A7 E- E8 _- T* t




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0