標題:
由宋詞看「莖」音
[打印本頁]
作者:
magic
時間:
2006-12-18 09:47 PM
標題:
由宋詞看「莖」音
[[轉貼]]]
- ~9 v+ y! n# R5 X1 E9 e
由宋詞看「莖」音
! h5 {) k6 Y7 t+ _9 B+ b
5 d* e1 ^/ A$ p. @. O4 ]
3 e1 D) t' @: u/ B* m
關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
' R! H9 |" X4 R ~
% D# _ i/ o$ `1 |8 K
王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
: L3 C* T4 G8 e2 g- m* `. _
( V- r6 V2 s+ u7 { D$ j* |' v
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
, i8 S+ i8 t! C/ M# J
' d- q& k8 Z' c+ G
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
作者:
Yui.i
時間:
2006-12-18 10:39 PM
何大傅士o既妙論可以唔使再理.....
作者:
magic
時間:
2006-12-19 12:18 AM
Originally posted by
Yui.i
at 2006-12-18 10:39 PM:
" m, M' y, K$ S/ i5 x* u v
何大傅士o既妙論可以唔使再理.....
& ^$ i/ R6 I- e# d7 o9 R
......但最慘而家D電台電視學校..跟左佢..
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/)
Powered by Discuz! 7.0.0