Board logo

標題: 請對聽眾觀眾負責 [打印本頁]

作者: magic    時間: 2007-3-25 12:56 PM     標題: 請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
2 N* O/ v: G3 }4 i' N/ P3 E0 ]
) Q9 z) S1 r  ]7 W" ~何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。' G/ C  S; N" c/ d$ U6 h4 l  d! r
# T$ N$ P6 \2 W& w( D/ C6 g4 {
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
( `1 g. H7 k$ {$ M
  B% w4 p; E9 `- i# G十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?) `2 X" b: ?/ ~: H4 u) G: ~6 ?( T6 B

- X; t! F$ ^7 ^+ S  }1 n1 D傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。( T6 u- d' e. E# M6 t$ p
0 x# ], F# ]3 D! c( w
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
作者: yorker    時間: 2007-3-26 03:45 AM

呂不韋就話姐.....9 Z# k, Z, d+ J6 Z$ p' Y8 n
$ A( V: y0 F6 J" S( }1 g- u8 I
但其他都係譯音黎之嘛,
2 V# E' {% G8 z9 ^1 \2 y好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........' H3 h# ?$ L" o8 G
2 S, z9 W" u$ x; H/ s% f0 ~/ S
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
作者: magic    時間: 2007-3-26 10:48 AM

Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
0 X/ T; y) e8 w8 w$ k! u呂不韋就話姐....." i) ~& g: y; e( p' W% B

. Y' i1 N( ^; R* `但其他都係譯音黎之嘛,9 \0 ?! b, ?' j) A
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........../ J- z/ n  k* {, }. C) a. q  h

0 {' F+ M5 e5 I* r5 A[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.2 D4 K* c8 }1 _/ a6 t
..agree...你有道理..7 w' ?1 a4 M6 w4 F" n' [/ E4 N
3 G: b; G% g( C% Q
但,何卜繼先生...- X7 c$ Z6 n; b
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音... j. }- K6 o: U# W/ u
而不許用元明清代群眾都用的音8 C+ P) Z' P, e  s) m
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
作者: yorker    時間: 2007-3-26 01:42 PM

Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* M4 w$ [: D) c1 _0 o.
& s1 N: v* t. p% b. t# R..agree...你有道理..  l  l4 L, ?, G1 z7 z+ s) u

0 b0 h7 k* ~; l( j但,何卜...
* v8 s& m% n- q# ~) v5 T
$ {4 I$ f% F3 Q# E! h% ^; Z  b, n1 t
喔~
( {" h3 X# O/ b, l1 U$ w/ |4 R: u咁呢點你前面又無提到bor~  1 ?5 T! M5 E6 e0 ]3 Q

+ X+ |) p. E& ]) j4 {$ g* Y7 I咁我而家又覺得條友低低地喎,
* ~' O, K, ]2 ?每樣野演變一定有佢嘅理由,
; }7 l2 z: r/ D* O% ?如果要用返之前d讀音,
. r' x2 K+ H  C7 O又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
作者: d228216    時間: 2007-3-28 12:01 PM

好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. I! s4 |+ }7 ?- ?( q+ m
  W2 X" b1 I* b) A' J, q佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
作者: 阿感    時間: 2007-3-28 06:48 PM

有個我之前o既post好似唔見左! [6 G% J3 n& n! Z; }
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0