報新聞的人 聽清楚了 * T( N6 s6 ?, y8 _3 Q7 _# v) V: E+ F6 c1 r
「語言並非如硬科學一樣,只得一個標準,正音與約定俗成的讀音,可以並存。」" M) D, ?. @( ^+ W4 k* G* [5 v
c2 R* q8 n j# s5 B% v乍聽這句話,一定以為是主張「約定俗成讀音」的人,央求傳媒與香港考試局、教統局,給現存的廣府話一線生機,網開一面,承認它的地位。" |; n, g* S8 q0 r# N: a; o2 U
5 H/ I6 W7 S2 G4 b0 E7 d( S/ L誰知不然,這句話乃出自何文匯入室弟子歐陽偉豪的口。在香港大學語言學學會主辦的一場辯論會中,作家潘國森否定「何氏病毒音」,舉出許多理據,歐陽雖然叫做「博士」,卻不敢駁潘國森,只能以「另類標準」來維護病毒音(他當然依舊稱之為「正音」)。! p s. K! R3 [7 t
+ F- h# |, H5 D; o
報新聞的先生小姐聽清楚了,歐陽博士已經不敢說「約定俗成讀音」是「誤讀」或「錯讀」,這已經修正了他恩師何文匯的說法。所以香港考試局的發言人接著表示,「市面上字典中有列出的讀音,均可接受。」各位是傳媒,難道還不因此而知病毒音已經開始乞憐,難道還不知病毒音已深受唾棄?一味堅持,實在違反良知,連何文匯的大弟子都不如,「大弟子」還算知恥近乎勇。; m' o+ z2 p& f3 G2 f" Z
/ I$ V. s8 j$ A& n. W A- o「市面上字典中有列出的讀音,均可接受」,連考試局都改變初衷了,偏偏報新聞的人「只得一個標準」,請問,這是否對觀眾,聽眾負責的態度? & Y* o. r0 e' R2 w) [ * M, I7 m E. {3 Z, V9 _( _1 S加拿大多倫多星島日報 * P# M. f+ v" \0 b2007年4月4日 / ^1 u0 M C, H) L3 D8 f5 }' M0 v. R; _& l+ |3 g3 G
[ Last edited by magic on 2007-5-22 at 02:05 AM ]作者: 悶人 時間: 2007-5-22 06:07 AM
搞乜鬼正音呀~ 搞到D野錯晒~ 作者: magic 時間: 2007-5-23 12:18 AM
Originally posted by 悶人 at 2007-5-22 06:07 AM:+ P# c$ O7 w Y2 Y
搞乜鬼正音呀~ 搞到D野錯晒~