標題:
[轉貼]笑解《論語》
[打印本頁]
作者:
大中国
時間:
2007-7-13 02:04 AM
標題:
[轉貼]笑解《論語》
學而時習之,不亦說乎
註解:時習通“實習”;說通“悅”。
譯文:學業結束後就要實習了,不也是很高興的事嗎?因為實習後不但不用交學費了,而且經濟上不久就能獨立了。
君子不重則不威
譯文:此句主要講的是體重的事情,意思是說如果男人體重太輕了,就不威風了。
溫故而知新
譯文:學習就是既要溫習一些過去的事情,還要知道現今的新聞。
是可忍,孰不可忍
註解:是通“侄”;孰通“叔”。
譯文:侄子犯了錯可以忍受,叔叔要是犯了錯就不能忍了。
吾斯之未能信
註解:斯通“思”,即思念;之,代人。
譯文:我思念的伊人還沒有給我來信。
三月不知肉味
譯文:減肥就要三個月不知道肉的滋味才行。
任重而道遠
註解:任通“人”。
譯文:這是關於體重的一個真理,意思是說人若是體重過重,走起路來會很吃力,就會覺得道路遙遠漫長。
不在其位,不謀其政
註解:其通“棋”。
譯文:不是坐在正位子玩棋的人就不要給別人亂支招。
君子成人之美,不成人之惡
註解:成人,即滿18周歲的人。
譯文:男人長大了就有美德了,而小時候淘氣搞惡作劇是很正常的事。
君子和而不同,小人同而不和
註解:君子即成年的男子;小人即小孩子。
譯文:男人與不同單位的人都會和和氣氣,和睦相處的;小孩子與同班同學都會經常產生矛盾。
唯女子與小人難養也
註解:女子即妻子;小人即小孩子。
譯文:此句為倒裝句,應為“難養唯女子與小人也”,意思是:男人要養活自己唯一的妻子和自己的孩子。
三十而立……七十而從心所欲
譯文:坐公交車的時候,三十歲以下的人應該站著……七十歲以上的人可以隨便坐。
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/)
Powered by Discuz! 7.0.0