Board logo

標題: 香港電視中的字幕是為香港人寫的? [打印本頁]

作者: ihn    時間: 2009-2-25 10:07 PM     標題: 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
% H3 i. P$ X/ ]3 k) u9 s: o
! z1 V+ {2 I8 h9 G這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
作者: singleung1956    時間: 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
作者: ihn    時間: 2009-2-25 11:04 PM

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 Q5 R* L8 ?9 X4 O: N5 Z2 C攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 e2 a8 O8 ?* G; \

5 Q; _  [/ l/ [0 l; `" D9 Z$ Y3 E- a* }1 ]6 X5 r  e  r) V( _
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
作者: infjlam    時間: 2009-2-26 01:37 AM

震西    @& V( w; y2 K6 i1 W. C
香港人聽到都震晒
  A4 [+ ], l5 e4 p0 I0 C* Y
4 p% m/ B: g- u回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,5 T7 [. [/ c! M
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
作者: Lee3    時間: 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
作者: e_e    時間: 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
0 w: D2 H5 Z* l% r答案係 .... miss潘~~
作者: Foxcom    時間: 2009-2-26 08:07 PM

原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 b7 U9 o/ F  H' B看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) w3 Y/ d: h7 {& z2 `$ p8 n
; `7 o5 ^# ]3 {3 c2 H
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
作者: ihn    時間: 2009-2-26 09:43 PM

原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( _# f) b; ?% R% R: [/ a
0 }* I! k; m1 @& X, e

7 f' A3 d9 H* [8 k% k% B  c雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
& @, _# e, T0 ~) t* s  j

" a/ B( s" J$ A( W; [當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
作者: hamsubboy    時間: 2009-2-27 12:29 AM

原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ l' d  T; w. i* z1 i4 [字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
: L1 o5 g" t+ O5 X1 ]
' k* e' ~8 r0 ?- V8 f$ z' j
仲有聾啞人士!
$ m) _" ]  V' s  ~: y8 d; r, p
, ?8 _5 {( f2 P4 }# f6 F/ r  s# A! ?% r1 ^  e
作者: hamsubboy    時間: 2009-2-27 01:10 AM

原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& Z7 O8 f3 j+ e! A% T% v) Y7 x震西  0 r9 P9 N- S2 t
香港人聽到都震晒
: y( n4 c# |4 R5 S7 T
3 G! H( s; m0 x+ v6 y. x5 i$ u回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
, x" v! [- f; J3 i9 X( C# k1 O: c溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" C9 U2 \7 \* w* W' i' m8 @( O7 e% X) q8 }' u
infjlam 兄,# f/ q6 M: M! ~$ p, }2 W% L
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
+ @: x/ F. |2 _! R4 o$ f4 |8 x! Y( n我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.' ~% q# Y$ s9 ]

2 j' i+ q( q# V& O( Y' ?% F我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 e* J" y( V# {" u  m1 n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
. Z! L% G9 _  s% L$ n' K: h願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
+ q! ?* {5 v# ~* z/ A# @$ t, O. R
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
4 f8 F( Q! F' [( T* x
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.2 D# \# F( y! O7 S
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.; k$ R! x; z! O5 H
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
2 w8 H6 n# n" y7 T7 F2 ^& N5 R因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
  Z; h2 m# E/ ^* B* S, P% M$ p1 h  H5 Z1 P* B
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
0 i: }3 {) c. w根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
; f6 L4 @7 P* D! ]* K; y因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.0 G! V8 n$ Y# [6 [

/ W% n1 U/ D4 W$ j/ |如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
2 U7 M+ o4 k! t: {我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"% R. I, J2 Y* Z) e* _# \& {

+ w, U: i. F' Z; Q3 T( g6 ~4 i  X) M/ I
, [! b. N6 _* U6 T4 C8 C; O, M

! b1 B1 j: x: D+ D& M; y. V6 P
; _" D. c- k: }; v. d[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
作者: dhodho9    時間: 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 3 ]! G4 n# u9 l7 }
再由電脳自動転簡体
8 U) v  I. |- I) r* L香港版放繁体字幕
" B; O/ b; Y* @0 ^" V- {% h0 t大陸版放簡体字幕




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0