標題:
[轉貼]改英文名要小心呀.....睇埋個中文姓咩先
[打印本頁]
作者:
joycejo
時間:
2005-5-26 05:20 PM
標題:
[轉貼]改英文名要小心呀.....睇埋個中文姓咩先
Judy Fan 同 Andy Fan 兩姊弟都幾得意,
家姊(早D返), 細佬(晏D訓).
畢小姐唔使買眉筆, 佢個名叫阿May.
打邊爐一定要預埋Albert Yip, 唔使買牛柏葉.
Barbie 喬小姐(Barbecue), Rita黎小姐(維他奶),
Frankie湯(蕃茄湯)同Jeffrey湯(豬肺湯)兩兄弟,
Pinky林 (冰淇淋)小姐,
Mic江(米缸)先生, 全部都係同食有關.
我好鍾意搭住阿Dick個膊頭, 因為佢姓施(搭的士).
林先生睇o黎都無乜機會抱孫,
因為佢個仔叫做Samuel Lam(性無能).
車先生叫做阿Joe, 後來開o左間租車公司,
布先生叫做Alfa, 開o左間舖就係歐化寶.
Marble 杜小姐住o係馬寶道,
佢個好朋友Suki Wan,最近搬o左去筲箕灣.
張小朋友叫阿Jack, 佢老師叫親佢都叫"即將",
佢大家姐叫做Pauly, 二家姐叫阿June, 一個玻璃窗, 一個磚牆.
不論男女, 如果姓何o既英文名千﹐
U唔好用S 字頭, 因為人地叫你做S. Ho(Axxhole)都唔知應唔應佢好.
重有以下呢D名, 用緊都要快快改o左佢呀:
Billy Chun(俾你蠢), Ben Chu(笨豬), Michael Tso(咪X嘈),
Daisy Hui (打死佢), Paul Chu[破處], Brain To(不仁道),
Peter Siu(俾得少), Daniel Wu(訂尿壺), Trendy Lam(趁地稔),
Ken Lau(簡陋), Annie Mo(Animal), Ida Cham(涯得慘), Ivy
Yan(矮肥人),
Jody Heung(早D香), Molly Yau(冇理由),
Joe Yeung(遭殃).
[
Last edited by joycejo on 2005-5-26 at 05:27 PM
]
作者:
joycejo
時間:
2005-5-26 05:22 PM
呢個係轉貼呀......
[
Last edited by joycejo on 2005-5-26 at 05:28 PM
]
作者:
sfxc0000
時間:
2005-5-26 08:14 PM
joycejo, 唔好成日開多個回覆黎注明係轉貼~~
o係個topic名前面注明就得~~~
作者:
invisible
時間:
2005-5-26 08:34 PM
咁姓周咪唔可以叫阿Ben...否則咪係Ben chow(賓周)
歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/)
Powered by Discuz! 7.0.0