Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
' q0 G& `$ S9 O7 D/ D...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
) F6 H1 v! }/ p  g% I" _- k' ?「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
/ o8 N  d" p9 c6 Y! l' i) C
9 r, k2 Q' I2 H! n; [* j- }2 F王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
9 B/ Z2 y& R' o' o5 L9 F
' M- F5 {+ o. k% v( X+ F3 d; i2 g$ K0 {有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
( O5 ]  y/ x+ x+ ~9 \$ a
, [9 B. i: o8 R& B此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。
7 }' M9 V: `0 `* E* r
* ~7 F8 q- q4 {  C+ u# k& `所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 / ~: p5 m. T/ N: a) s/ q6 Y

( D9 X; T' r! C3 O+ N不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。( B; P( @6 w2 O7 U
.......................................................................................................................& ^9 S2 O( Y6 y; y
[[[對粵語妖音有四問 ]]]
' X# u# J) t: m. `# ?5 b' u對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──' h" p2 k/ W. j' Z/ J+ M4 @. y( T
* ~( ^* J$ J+ E
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
  D* j2 m! S4 Q+ z2 o
* q. f: |- r+ ?5 N/ z& F第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)5 v( h8 h6 _1 A

' V5 F$ \& k8 v2 M6 O第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
, E) [- z: T- j
* m) y' f! G  V6 q第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
+ u: R9 v5 S9 x( P+ d  w. \' S; d7 O
% D7 x! e/ S" ^/ u除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。
) N1 C4 b$ P6 D4 G3 S% @' v% G) b' W) G) q! q. E8 Y' c3 V
加拿大多倫多星島日報0 s9 B3 L) k+ v
2005年12月20日/ e9 E5 ]& |  J8 ]" _. u& w
.....................................................................................................................* Y# [5 a" M3 f7 a5 W7 X
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]& ^* d' g7 X/ X, x
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。. A& k3 c: q6 E2 t9 a$ _

! K7 C# A1 u5 r2 L例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
1 N' f9 O  O0 R0 B, I+ w
+ s+ n* B  F  H+ \: H何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。2 b7 B! Z5 {) q/ V, I
6 M0 s: ~( d: y3 v
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
! j' S  F' `1 f& H! G2 K7 K/ o* y, I% X% z. y2 d- V, b: A
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。$ E, m! I& `# F9 v! \. z
6 Z" e" X+ n- B
加拿大多倫多星島日報0 t8 e! f- [8 h2 ?( A" C0 ]3 g' M, D
2005年12月19日
2 `% v: @7 Z. P' x/ J1 ~2 |...............................................................................................................................
; a  e0 ~0 ~6 d$ y$ X7 t9 d請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
3 y2 U! J+ _) ~+ y5 r
# F! d. N" Y, b, E  j) `( k4 W- Y+ G: t. g
一 問題的提出' c$ Y/ C8 c; W- m' U
) t( X7 N; N8 c" P. p, [

" d1 P/ S& i6 {0 E) ~3 Q# Z文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。. b6 @" q5 m; m1 A# i* ^! a

/ @9 N6 y* p; `# F* ?% ^, O碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。8 c4 _+ V+ Q' U1 P+ w$ s' n) s
7 `5 `; J" T* d* g5 k% x& V
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。. ?+ K# m5 z0 O& p( Q

/ ^# ^3 X: w, _; C5 k& W* x表態已畢,下來即入正題。
+ f3 ^) l' n) O1 R. `, n: G
$ Q2 p9 l) ]! _. ?( ]8 h7 K  W2 F0 E) O0 f: B$ |; o/ R
二  限用《廣韻》不合理
$ ]$ y$ Y# w6 B0 s1 r( Y# V3 W0 b4 U  k% y: Q! N

" ~- A3 f$ z5 h; I+ J$ n根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。- i/ V6 B9 V7 V9 k3 A4 X
2 I5 b( C' H7 F
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。0 G3 o9 {1 S; c9 |: ~
+ O9 u. Z3 \% {5 D) e2 T% f- B
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
& I0 V9 ~) E4 \2 h5 d$ u' c* K9 O& q: w8 R/ U1 p6 z
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。- S3 g& N5 i$ v& p
8 \6 v" v$ j% E# L
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。9 ]7 x1 @( I5 D  P0 a7 g' k

, j% s7 u' b1 d0 P5 a7 E可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
: A  C5 b3 V7 r0 Q" S
  l; K: P# ~1 ]" O. D( a舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
# d2 k, }  L7 }) Z. r1 @
" H( g$ M/ N9 {可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
1 Y: ?/ W' ~' \4 s% y$ h+ f1 E& |9 {3 }3 H" _9 K! W8 g6 E% ?

" T6 H; @. f/ {- n三 違反音韻原則
+ F/ H5 M5 R: O5 F) E- M4 Q& O( H! Z& J, w, ~  j
6 a, [# k% q4 V6 q, X* M2 r
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。% L5 o+ N' p+ F& h

+ X2 q( L. Z, u: f因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。* M; R/ G( u5 k  \
6 ], I3 j5 S2 x& c$ ]3 {+ z
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
2 Z: z/ L5 }% s+ X- N
* N, q" e4 h" W這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。/ q+ `* `! C, I, g# z3 n  F# N

$ c; J  J3 x# T0 `這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。, A5 N8 c* J; j- G- o, W; [

- X8 k- C+ `! y% L9 E+ A( N% s4 p第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。0 O4 P/ I( z- S" P

: j5 L9 [; P2 Z  ^' \- Q9 f0 ~第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
- i# x4 w0 x3 {% ?  ?8 q1 _/ w& ?" t
/ t# J2 P! o6 N6 [$ Y現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?- j+ @% V4 E7 U" r3 P5 m

$ O% B0 m9 u3 L而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
% Z2 {" T/ I7 w( u3 Q
1 F6 h3 M; }2 h9 o所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。( J! ~# e. `5 F. G

( {2 g' {8 u4 N) |; i. @' I" T' o5 j
2 n7 k# r% ]8 X1 K0 W四 舉一些變讀為例- K+ o! F# _, R
# M" ~; L& O& m9 x7 t, a
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。5 ^4 w$ O! R0 }0 ?5 \! \, _6 a

+ K9 U3 J, Z/ R* ^/ Z1 d所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。1 `3 Q- R$ f  }5 l. i) j

/ x$ d6 C% O6 S: g所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。" V5 \  x. f/ Q2 P+ V: g  }, @( D
8 {- q0 J* L/ J* @- V
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。" |( C. I# B) f$ T% v

% g9 A1 T8 ^* }3 U  ]「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
6 e* r  E$ K' u# K, V$ A
: ^6 }3 e' M* z6 r: I8 `此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。5 G) Z% U" ?. T, J8 k4 B& ?
& R! s* E4 q$ ^$ [
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
) Q$ A. n' V% m' m. v; y5 B' g8 \+ f+ \, D- m  |
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
) T9 Q: z7 |. q# N# v' A0 _' a9 X9 A6 L1 E3 j6 p  [& E
) D( z7 @3 B8 y7 V/ Q
五 「規律」云乎哉) `) ?% K0 ]3 F/ {6 o  Q" f" s/ l% r
' ~. V5 Q' I8 S
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?8 z# `3 a+ A8 @) A

; [9 l$ H' O$ u9 E; \$ p5 z提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。- y9 |+ I) X, Y/ A2 ?

& C4 H# c) f( a6 L. ?* x5 J: r. D- r4 V十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。) s4 P- |% P6 E: Q9 O- g, U6 t

6 Q) }4 ]6 [, B+ N9 M2 j6 N0 J1 X9 G% A可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
$ Z7 g2 L- S6 [, ?" v
; ]' i1 I' B" v. L6 P" F: @$ a7 x7 i其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。! F: q- b8 U& [5 l

) P  @$ ^6 d' C" G9 l談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。3 b# q  v; r3 @6 o( K, [

" S! s3 R5 w7 M2 ~
# x, b; `& o; T六  小結
, \+ [1 e, u2 m
% C. o, F3 ?. v- N7 [暫時小結,王亭之的意見如下─
: }+ P0 L( o. `% j- I, Y( K/ v: B5 u, ]; _5 T
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?5 s2 [( [' e1 y1 t+ V7 {( L2 R6 N

9 V0 s- T  u- x  p. b  a2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
* i( O. v/ ~+ j, f, I3 D' c/ }2 c# o$ ~  S! r7 [
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
" A5 R" W% y+ H8 g0 K; S4 V: ~6 n) k, E' A6 G) m, |( e
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?+ P: h) J3 ?7 Y% ^, o1 b- f

, @6 s6 |6 x2 g3 W2 J  ~8 T傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。  C0 G! L6 p6 H3 b4 W8 W0 a  ?
. _: N7 y2 }0 t6 u
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。1 W6 }. G& U, Y5 k. c$ l6 p, R
$ e2 |7 k$ z5 C1 Z8 i& c6 L
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。* D- f! t# Z! m" |4 n% U  J: F
- D7 U8 d3 \- |5 |7 W4 N. `% E
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。3 X- r5 s5 o5 e: V7 O0 Q; i. C) M

, N$ x# T4 J/ v5 U[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
  W" ?% ~2 i8 v作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:. Y' r* I# b) G+ I6 \* X8 S" |
好讚成這篇文。* E7 G9 ~, J9 _, n7 h4 ^5 t
作為一個學者,是否...
1 s/ _; `/ h/ Q* u# e0 P. t
....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
. V4 y9 Z. Y# P+ W# `問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
6 h2 {' s- g* `/ }7 x後來北人南下,而中原人又南下..
3 {* \0 s9 R5 v  ~& `  x) m本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
5 |6 C  X$ |, L$ r" }7 B7 M所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
* w, v) T; R: Y& k古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
) l; w' |" z6 Z2 q- `* y' Q, J' `. T7 _
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0