Board logo

標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !! [打印本頁]

作者: magic    時間: 2005-12-31 03:22 AM     標題: hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
! z- {6 N' y# M% n6 G& U: _. q...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....% p9 g4 O. v+ r* |8 E
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
! b" y7 a  t1 ]6 e! p
5 f$ K+ h" s& n. b# \2 r王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
) ~$ a$ V  j* ?3 C. y
! c  t% R0 @! \# X/ \% s有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?9 @- m$ g8 h) L( |8 y0 `
7 _  C" n3 L% Y3 J7 V
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。, r: _, Y. C4 w1 j3 F% p  J

4 T" y7 S1 F( e# i3 y所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
* n) X7 v; c0 c7 l. U2 b/ f4 g4 A4 O9 e' i4 T
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。( ]; \: J0 x) S7 v2 w8 l% r1 A
.......................................................................................................................5 c7 G, j; J) u* ^0 m
[[[對粵語妖音有四問 ]]]8 k' q, j. y6 b. ~
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──. x2 u( ]: a# Z9 }" i( U6 D
) L9 Y+ p% J1 ~1 f! B5 E3 d8 @
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
2 @4 _$ D7 g1 D$ J
5 K8 M1 D* m7 O6 L# d' \1 O3 P' w第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)) V' {# G  r* V

: j# N8 v" ^8 R4 ^1 ?% i第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?
. V" u) ]; [# |/ x3 o! T
' f  @' I' A3 e3 q第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
' g1 I1 P( M- ]* B9 @1 N. U, }1 Z0 g; [+ d( k5 R  O' N
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。* l& u( X4 k1 o" _  q; ^: _

# a7 F: |! F: a, W加拿大多倫多星島日報
! r3 X0 T5 ~9 f7 Z' m3 y, X2005年12月20日
9 y( |8 z6 p! w# X1 o6 g+ ], ~9 W. u  I.....................................................................................................................2 A* o6 }) M- T+ ]% w4 t
[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
. R, z1 Z  z& x. A) ]. F  m看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
4 E: m' w1 ?2 n) P: G7 L% e% A# [+ j6 S9 D5 U
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。! `8 k0 Z/ Y) C0 r2 q
' C3 g: P/ Q4 o6 F: e' Y
何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
1 H. d1 O, O4 u, W. u  f: ~* ?- l3 g. v  V6 i
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。/ c( a4 q" d9 ?  M

3 g& p7 @# p$ `; ]圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。
! E) b. q; k2 s
/ c7 D0 [) t2 x7 k; V$ b加拿大多倫多星島日報
$ V! X6 V' x' L/ @2 V  X1 M2005年12月19日
% x$ f$ }' W2 l( ~6 f...............................................................................................................................; _; C- F1 y* Z7 u
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論: {, ]  Q; e6 {# q; g* z, u* W
) |' Q6 C8 s/ h8 i* \; |

9 W7 |* i' `0 M6 F) l& R一 問題的提出: z( N+ j! @% L! l( T" m1 U8 u; P
; j$ I, |% I  I
" a2 i1 f( x9 M  V. K
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。9 Z3 R' B) M6 F% G. r+ ^
: n' e2 E1 A& j+ H- S2 y
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。# y1 b6 e( |3 G% e2 q: s

! L, F  h& r* f+ u4 D0 \1 D對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。' w0 m% u8 ~8 e$ W: w: z
" O( l" }. g# f8 C7 X4 h; P
表態已畢,下來即入正題。5 [% d) Q; l% z7 G$ z. K2 g" r

3 O* _) Y( R% a& b& A2 Y/ T, r6 x6 a% {" f- m7 E
二  限用《廣韻》不合理
) ^' J) F+ @5 t1 p, s* `: E. [) f  {( [0 S/ g% B# E/ M" ^
5 x. ?& F2 R) R
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
& L6 U& a; ~9 a% j  K0 {& @( U! t+ k% {$ ?* ~
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
% a5 m6 ^; Y- v- n( @/ z  t
/ N* i: A2 D0 g' T2 J於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。8 f) s5 l. x; Y
- m1 j; [0 R( C& u
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。5 P3 B0 g- k1 g6 R0 h5 n7 P. P

9 A" M6 t7 f2 M+ l7 {  e: q; m. F又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。6 F/ q% P' K8 y% k( ~# F

( [) j" k0 v) h5 S* H, ?可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。" Z0 T0 M% g9 ^9 i

; x; N0 J) j  L$ J舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。- T; T  Y) w! E. \8 A8 a
4 W( Q- L% M% ^1 o! m9 ^( L
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。: P2 K! O$ {- [: O8 P4 n5 E
9 b9 }  {; @) o  |
3 P' z) T! _0 a0 K
三 違反音韻原則; v8 b1 V7 |/ B  ~9 J0 p
* P2 k' ]  j% W3 Y
; H) U2 m! P- T0 w4 Y. \
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。$ A8 R) q1 \3 I, J& j* H

" w9 G0 h; D6 r/ y% b6 Q因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
: z5 w7 v7 @. J) C$ h. H
, q/ }$ V5 g8 ^% h可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
+ @$ \, K0 X9 V  f0 o( V: h% Q; b
  @" s$ s- `! E: l. Q% m( i. s$ \( [$ [這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。5 ^; ?* ?+ ~; B) W; g
7 U* W1 i: f! O1 l5 r# c2 x
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
+ \  R7 i  b1 [; |( j/ h, W; k8 T4 M0 ^1 m9 p, v" Z9 d) K
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。2 j/ Y! f6 e4 }( I
0 I0 c) z, {# m. H6 v0 c  F2 K: I
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
6 c* B* z2 B# H9 q0 y. v
9 p! g9 j0 _' ^8 g1 T% D/ V( Q現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
, d+ B* A8 D4 t# Y) y
: {8 }9 S6 c7 D+ _而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
$ s- E3 T  Q# x$ f. o% Y/ q( M, Y+ n! \- v, L$ G+ ^4 u
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。5 ~9 R/ k" t7 [+ @9 S

% k3 f. b7 _) K% P+ p1 E2 ?6 T* F! t2 [" N, W
四 舉一些變讀為例# C$ Y  s' d# K/ K9 k/ h. J" i

, X6 I& Y, v* K# r3 b廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。, o, D7 {( f) z/ m
2 V. S  [3 f7 I
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。# j; W7 V4 |( V% e2 B& S- Z
( ~! U$ `, K5 c( l
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
. |3 V, E4 C# z% e. [- [+ H1 c5 X1 j. W# w9 f! S2 s- K) z
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
: e" ]. J2 D. `- e6 [5 f- V! e1 h
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
% P1 i$ j* a) J0 d6 d2 Y2 M2 ^: l+ W/ t9 J7 @2 {
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
3 I7 `* `1 i- w6 |0 Y1 M! V- C$ T8 ?: ~& F
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。$ X4 N$ O" _6 V8 m
; H' ~6 X. d- B: P. f2 @
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
5 U; i0 k$ M5 r4 _* @# [, @1 q9 h. v) ?) Q# K% `4 d3 r6 H. i  }
4 H0 O- c# U, o. h" ]% a9 f, q
五 「規律」云乎哉
2 C0 A  c  ^: M8 L2 x3 Y7 ?5 b, i6 ^# n$ T
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
+ z+ m0 H( O; z! y  `% h9 }& g7 O% U2 m- r5 t
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。, {) Z* ~. s. I' F
3 T; {7 ?2 Y  h3 w
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。+ h; B$ ^4 @; \: V9 _9 T
$ L. ^# Y! O4 @0 j/ ?
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
9 Q# k) X5 g% V3 g! R% C$ w5 i  C& l8 p$ ^
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。5 n, ?! F, c1 ?3 E& V

; `+ V8 U+ K' ]% n; z; u談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
$ b6 k( A  w) g
" n4 U4 v  q* W/ A
1 s2 d7 g# S) }7 n, s* ?  T8 {六  小結
$ n) J" I* A* E! t/ Z0 N  I
4 Y& G; A2 T* Y2 {* U( P' ^暫時小結,王亭之的意見如下─% z4 |7 G" s- q% `: k

9 [, e- }. W* K+ F' b, `1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?4 Q5 H6 n; r) q" y
7 X; ^; O6 y$ N$ O; l( n9 L
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
5 r/ H( E9 n' [( P/ |) u5 E, e6 g! F& b6 j1 l
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
1 f  t8 ]0 K1 Q" I5 j" N, ]" I9 |: q; Q& m1 `, M% a! f: T0 e
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
7 I# x: B( C! N( D" u. R, A0 i3 z3 V
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
5 f4 Q1 [6 [- [
6 g7 e6 u# K2 S2 g* J! ?" {傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
9 d: D; ?% F0 i1 q$ d  p
2 ~; g" Y/ S( P# I, a# M) C/ t王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。4 {1 n- h4 y; t: a2 o, D

4 f1 K/ _5 k, u/ P7 T* |- n這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。( M" x6 U$ S+ k, Z/ L
: [4 g8 e& C- b2 u' l, k% l
[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
作者: 阿感    時間: 2006-1-1 04:07 PM

除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
作者: 金魚佬    時間: 2006-1-3 03:34 AM

好讚成這篇文。
. E* \+ o' B; d9 E& Z( b* L1 R& T* |作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
作者: lv123    時間: 2006-1-3 11:57 AM

問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
作者: magic    時間: 2006-1-6 01:47 AM

Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:# C) K  q; I" }
好讚成這篇文。  {; p/ m0 b( r% Z' W. ^4 E
作為一個學者,是否...
! O$ L( f) ^4 m& n2 D....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
作者: magic    時間: 2006-1-6 02:00 AM

Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:  l+ d8 W; i: I. I' B  N
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
. Z# i# c5 M2 T6 s1 v2 P0 `8 b後來北人南下,而中原人又南下..8 ~5 ^! G: `% K1 p# [& D9 h
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
( E0 s" _, y3 P* l, ^所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
& i. y# S" |, X4 M古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
8 X4 m6 B! u" @3 ]  o' V  S
6 j9 S: ~7 [2 X! {[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]




歡迎光臨 娛樂滿紛 26FUN (http://26fun.com./bbs/) Powered by Discuz! 7.0.0