   
- 帖子
- 2541
- 精華
- 1
- 威望
- 616
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2005-7-31 11:50 PM
| 顯示全部帖子
Originally posted by bwk0317 at 2005-7-31 10:39 PM:8 V. E$ V) t. I! L0 T, p5 B$ `
fatfatdragon, u dont even know ... * k5 [4 r9 I) b) Y0 t2 d
" w3 I5 U7 z; g" X$ n/ \" x3 IOriginally posted by fatfatdragon at 2005-7-31 09:36 PM:
/ {' w+ _! Q: K w% r7 w乜可以 quote 條 link 去人地d bbs ?
# z. T1 N: c6 S/ n0 k) l. w7 s2 V) gcopy 人地 d post 再呃多兩個 post (thread#2, 3)
. E, E: {: Q* w. b5 J& ?而且可以咁多粗口 (攪到要用 fiter). n/ e. n+ }" f 8 v( N# `4 \1 C, T! P2 X1 a
- A$ n+ }! ~' ^7 R, ?7 Tbwk0317兄, 似乎你可以看懂中文, 我都喺用回中文. 請睇一睇我在 thread#8 所說的幾句話. 我有指出所見的是轉貼別的論壇內其他人啲post.2 q5 o" G' X3 S! W4 S. [ C0 [. i! G
(translation of red highlighted sentense: copy other people posts and separate in two two more threads so as to get two more post counts)8 F; a* P7 {! D- n. s
+ s2 r2 A8 _' H. `7 l% z對不起, 因為我在這些轉貼中 (有3個posts) 沒有看見任何 [轉貼], [forward] 字眼; 加上沒有看見樓主(poster)的任何個人意見, 所以覺得樓主認同此等言論; 最後多謝你的澄清. 如果因此而發生誤會實屬無奈. (我會停止在這方面的爭辯.).
# W) U( c1 a0 b- Z3 {% ]
* t5 P. [' S) \: W我對最初原文對中國文化的否定和偏見已表達, 唔阻其他兄弟姊妹的繼續發表. |
小弟唔易做, 大佬更難當
飲茶你行先, 吹水我最叻 (好文區茶客 - 冰鮮潛龍™寫於人間死城) |
|