<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。- }/ A1 u& v2 w5 ~+ Q4 {- I# q

$ e0 R+ [9 W/ W6 l7 a( r; e& u這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' m0 D& h- E# C5 B, X攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
7 p. [9 {2 v: j+ S
% X4 i! s+ O6 t3 y3 h
8 O4 ~( t- R7 g, c0 {# A7 j
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
7 F7 c3 e( H" p5 Q& m, O6 u香港人聽到都震晒
8 v8 \, l  e, N  P5 I4 p# e* j  p) K2 n
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 c7 N- h$ }6 x6 o& v& r1 m溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???1 }# z4 `  e; b/ n/ u+ Q+ ]! J( ~
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' w4 ]8 D0 i( C* P看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 a# J3 l, M8 f, {
% B6 w" y3 d# D5 `
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% l  X( K- p( z* H' E. T. ]
7 {' W& S4 Q6 v+ ^6 E
  ~) k4 J. @+ @; P3 {雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 F/ I0 G4 Z& m( [( l/ ]& T: k  M& j) Q* `& _4 i
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 x5 o& f  y1 ?) h. D& `- s5 g! ]) w
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
6 y0 U6 F/ S  t; G! j  j
/ }/ ^, F* f0 @# S1 i% T1 _/ V仲有聾啞人士!
6 ]- d! `4 a& b. j* \
3 R$ ~$ B; c% @1 h/ Z$ B
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. ~. U% L( r8 ~( |! }( u* Z
震西  : _2 f  _# _( h1 W6 t
香港人聽到都震晒
5 i/ Q+ a3 T# c5 \* O; P! t4 I! y' ?; F( r7 m" q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,# T4 y$ u  P) A) X
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 _( R1 J% q  a# n; H1 q1 B$ N: `9 z2 B! r
infjlam 兄,2 h; J" g: a) T/ C$ v4 g
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!0 q+ N+ T6 b/ T
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.; O; D# C3 V. H/ L8 p% x# }5 G

- L; @7 Z4 u% S4 w) a# ^我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
1 x# I; Y- {0 f+ V0 d8 M7 N, ?, A只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
' {# i4 ]7 x4 W. e願意接受其他文化, 對自己是一件好事.0 @6 k) e# L, I/ Q

+ k* x, g1 \0 R9 Z4 V以下一段, 是給所有BROTHER看的.
2 \7 H( b% Q* H% s& |  ?, e; o7 \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! `$ ^+ i! H" t7 k- o5 r' r6 a; }* ~1 g學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.$ u% y9 q) M# q+ y
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 f: X# Z6 d! X6 e0 q* K. O因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
0 ^9 z1 Y% C7 f% L8 H5 x3 Y+ [
0 f2 d, [7 }/ X* v今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 L( p  U' p9 M$ V: n4 L3 z% e根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.7 }! J7 c% e6 g9 t: p3 J
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. x5 d0 Q9 F0 p  R) f$ w' v

# |) Y4 J2 A- D' P( r如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
- Q/ e8 J5 S# o% y/ `4 I# @5 c7 q我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 S$ _# A' u% ~9 `, t  k- K$ [, U# D$ G

; F: a: s+ a$ g: K8 a8 L, _
) h0 ^5 B/ s' Z9 C7 [3 F: L4 s; j( R8 l' |) Y) e' ^

& q9 ^( s$ ]5 x& c) S- D[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。