<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
7 q$ {2 w% q7 ?) b0 g$ Q
9 \( q4 {( @7 ^( j; y8 u, H何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。, V6 X% \! X9 t/ Z- Z) b1 N
% L  C6 Y1 ~3 e3 U" M
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ h; l9 ~1 Z: n
. U( e3 o7 ]  I: C( _; U6 `
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?$ y" Q2 J' ~# \( F0 M
! C8 X0 O0 i4 g* ^2 {6 C& y3 G
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
& D* v* J/ R1 p; i) M; A9 G/ C% V( a+ N$ D& U( t5 b8 Z8 u
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....0 s" V! b+ W4 z8 J  T# }
! j5 P+ _& ]" o
但其他都係譯音黎之嘛,0 v( s0 R4 i* v3 D6 ?8 ^) a
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# G2 c. _: m0 r' s2 o( Y3 U1 N

) G, u( H0 ~/ o$ ]+ h6 F- P[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
* S' x( g( \2 C. P1 y呂不韋就話姐.....* S8 z! z1 b+ N' A+ q

) C( V- x5 N) ]/ E4 M! Q: i但其他都係譯音黎之嘛,
- ?7 k% h5 N! t  G. h好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... r7 m* d; I4 @. e0 ]* B

. T0 Q# B' W0 J% W[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
." `5 S6 m; c9 M; C9 C8 z
..agree...你有道理..# y, [! H& H5 x2 Z
" x6 h8 l0 ?3 F& [
但,何卜繼先生...
) o% R  ]* M) z4 h0 W5 V要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
8 Z: N! X6 |! F0 T6 o而不許用元明清代群眾都用的音
+ Y' T* q! M! L; k( x6 n4 ]...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
4 h6 L3 m1 [" v.
* o# z6 P; w- f/ q. C" N..agree...你有道理..
* F( C5 B# o2 u( N& k
( a2 z4 ^. O8 i( i7 V$ f# }8 T但,何卜...
3 _% D' Q# H. [/ f. f" O5 W* F8 C$ n' x) R8 ]+ o
喔~
9 v* c( U* s4 D% Y7 Y咁呢點你前面又無提到bor~  9 n9 h# V; g7 v7 p
; J" Y. V; U6 B2 e- x: I
咁我而家又覺得條友低低地喎,6 [. j( P  i+ V9 A
每樣野演變一定有佢嘅理由,
8 Z5 X  k% ?* z8 C: A* Z7 q如果要用返之前d讀音,' s! F" r6 E4 O9 o
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........# h7 }9 k8 ]8 R+ y" i' F

) M, P. D4 K$ z, S  e佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  P+ x$ C* e$ s/ m8 |9 n/ T  ?8 F' E內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。