<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀7 A: d% k( |  @% [. x9 P
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% k/ A9 _6 y& W3 i& b6 b) Z& q
同 '' 當你收到時你就會知道'''( U, }1 w+ p0 _& x# |8 I# c

6 U/ Q  H4 k9 |4 Q變英文 應該點寫呢
- E# c3 Z; {8 i  A' T1 }, R: [/ G$ e
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
0 {- S5 k1 o- S" A* l我只想用 ''surpise gift ''8 F* Q% t, B$ t$ X( d9 o! M+ B
3 b4 s- a) D  }
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 8 C1 n- L! e& w1 C

; V0 Z+ x( `0 k* y2 u0 [; N" ?  A[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
1 T; r6 _- y; \) G* P同 '' 當你收到時你就會知道'''
4 }) q5 B7 H" p; F9 }8 x9 z# j5 X
之前又點比1 [8 l& A$ ~, L0 i. z

* p+ D5 f% Q5 v  Rby the way, ; [$ [# b- N1 O2 [3 _+ V; L' j

; o/ u$ W5 m4 F) x) @I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# ^6 |+ s2 N  I, ~1 y'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% `1 m8 R$ }# e: \0 O6 g% P, m
同 '' 當你收到時你就會知道'''
; P; |- Q& J$ U: o5 X1 V( r" `6 U$ K0 ~
之前又點比
& B7 g4 W6 E" H  U  i* r% R; X8 v- B4 A  u! L& R+ s$ c% U0 b
by the way,
/ T( y8 D' w: z7 c4 y6 `! n9 a, [8 U3 p* f
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
3 j9 f/ d& b) ~
% U7 y2 |) U% P$ p8 v
即係之前不在香港
, }. c/ n/ `* t. ^1 q* |但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
1 Y- V$ j- t1 ^
; e% o1 l/ Z' l& r, F! ^' {thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻); N0 K! W3 b% s8 m7 }
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".: Z! p/ |" H9 f: _

" n/ S9 F  R! `4 m1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.
0 r9 a0 A( Q2 _- v* X3 M9 q
( x: [3 a0 O9 E/ ror
/ D/ x1 A+ ]1 i3 C* }6 `# A0 x; V- I/ c( d
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。