<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀8 S- {& K' C# Q" \
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
5 L* O% `( Y! p* {7 h! r3 Q同 '' 當你收到時你就會知道'''# }" `8 D6 R" S* K" W" B

& X1 f; S+ \) I- y變英文 應該點寫呢 * ~1 j& H2 |2 Z$ T9 l
: V. k& n8 B' {+ ~
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
) S; P) D1 L# I8 m+ K我只想用 ''surpise gift ''9 M+ n/ ]: \( ?/ G; p; b* r1 l

& H/ k3 c: ?- S, Ncan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93 , B, o7 ^6 P0 C/ j

, T  ^1 B) _, A5 G4 C  p2 v- F[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''& ^2 t- l. \+ u4 J; T* q6 t
同 '' 當你收到時你就會知道'''
" ?3 _. L1 z  V* K7 m2 a2 G
6 n  r" n/ h2 N* ^ 之前又點比
+ ~5 v8 T) S. u: I9 h
( C( W2 f1 H/ m2 X0 X+ \" Wby the way,
+ e* q- X9 D, r
3 w; o4 S; o& o0 w, ]" LI will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 H! u# y0 e, {" E8 W9 L) C1 X
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''3 L, c1 K3 @) N2 [
同 '' 當你收到時你就會知道'''1 |- J7 ?5 D0 H7 D
4 P# ?3 C- y  m9 c. w6 Y
之前又點比- i+ d% ^7 ]( d6 Y5 O

4 q2 i7 D% X. @) |by the way,
' T- b; t- E5 z% l* T. M$ A% _' l/ c
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
. _) N) L, ^+ a3 a4 p: o

1 _2 {  }1 z% p, X6 R即係之前不在香港
; B0 t+ Z/ L$ M! Q0 M  G3 {但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )* @/ G) W4 _3 d& r# r8 J4 \. ]) q

& W- e1 J& I; nthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)
, r, k3 h! Z5 |# S) P$ b) f; J第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
8 ]; G0 p+ }) R
8 e4 v/ a. E- W1 O# l7 P; Q1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.  f  h5 Z/ M* ~
3 R0 m" H( J* \% |2 i
or
# ^7 W6 B* N9 z# Y6 B5 K8 a2 A
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。