<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
' C0 n! T! g5 {" L1 ?' f: e$ Z/ l
1 }1 L0 \1 i; N2 N4 _: b9 e
香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"
: O7 Q1 g  ^7 l, J1 e現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:( a9 e& C) Y2 J* Y- I

6 s" N: {% t  g8 ^8 R+ t....................................
' F) d5 \4 o& u% s6 x
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
' t2 Z, n6 ]' J6 A( L( X3 L根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全
7 ^, Y/ U$ `2 ^但人人都講左行右企,咁就係o岩?) F+ p3 Q' O2 y5 W4 D+ s4 t  {# D
9 s! G) ~' J3 Z1 b
唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴
- Y6 N9 S5 p7 X, e" M0 ~/ C你就真係覺得自己白痴?# `& w, K# A5 m3 |1 }$ c

4 _! W/ R" v# }何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
' F. C" c/ i* w3 Y; x0 Q3 v( {) v但反對既人都講左:"硬要人改姓"
. ^" W1 \1 c6 i7 A佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
' p9 d: x( h! d. ^  r- q7 }* E& _1 B, y' V0 `6 u, {( b
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
+ H/ _- y; g' o. D- w
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
) y" ~1 ]6 P8 Y( K當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有( }* ^: g& W& V% v/ L! ^  I3 {
危險才不再使用
2 g& `: Q5 D7 k& `左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念9 v" X% @5 O' t0 P+ ]8 J" \

9 g! D  c3 y: W  w再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用
3 a1 Z! t" Q# Q4 f3 l) V  Z! ?3 X! M& I

) m% L: [% A8 _) z) L1 K轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧, |; I1 j, i( s
4 U& u/ k- ^  N3 F4 v, G
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。9 c9 c: J- D8 P, G4 d1 A
* Q: {& e1 @1 ^7 n) p
何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。2 o1 Y, E) Z4 X; r

* C8 n# `$ m- z/ ?* j根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)
) G$ |$ D0 ]$ |! J, K* U4 c% F5 P; x" }
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
9 ?9 N0 S5 i) r- Z) r
; T  N' e4 j: g* F- f4 E+ ]3 y: A語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。1 L: ^; c: Y% [" Z) G. Q1 R" E

4 i# }# w7 K* h4 o讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。+ a/ a; F' C# S9 m8 A

0 h% P- ~1 K! w2 D5 {- Y& ?4 o& l古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。2 l+ W) a) e6 V! f9 S9 r

9 q/ |. s, \* H$ D6 P4 Q* A同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。
2 O( z" f% V# q9 A3 B7 B+ n" s" J/ t
「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。
" ^' n: n+ P( t- l) n" I0 E" w5 h5 K7 o* \" N& O4 o  `
「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
5 R$ J% l" V( `
; d& g7 B, c, A+ Y) K( P這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
! u( k/ c" ~) f4 D
% d) t$ j2 u  ~* J0 W+ @《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
$ n" ?! {4 _9 G! X
, b4 w. t' x, E( n- r% V6 H事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?. n  q% `' O: Z- f: }9 F) q

$ e# ~/ R9 y3 W9 O《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」/ R$ T6 y: S1 J) O7 ?5 f
6 W2 \4 Q1 i, v+ D- j( |4 I- [3 n
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
1 k4 Z9 {+ K2 o1 D
& F; o! W6 h) q( E5 z/ e" y語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(
2 `8 m! c6 @4 a
- k* o/ V/ U9 b另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」
) s1 o7 Q1 I6 c5 U% Y, K7 J$ g4 G3 @# y$ O
《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
. z+ e( W0 A, Q. `$ X8 Q: y; J0 u
& t* m8 Q# D% D0 n# ]! F" n[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
/ f9 J9 w/ C2 M; _' P( R; y2 P8 ~) h+ [0 h: V+ `+ x, }
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
$ Q! T' b3 S6 \2 N5 A. a, Y閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴# a# Q- S  \/ y3 L; S8 O2 l
你就真係覺得自己白痴?", y1 w* V0 N& ]( e  f9 J
如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
1 z6 ^% K* M* x( _3 y  |當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
- a" J0 w4 u; m1 R) P1 d但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴
% H! J. P) x# m% q& A/ ^" |  D8 w4 a+ @3 Y
不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對. h" T  R  ]& }. l* q8 i/ w
: K. r9 v3 g/ o  o' T
http://hkcanton.mysinablog.com/
2 M( i, k% G) E- `: |% h0 j- f$ E' e( F( `0 d+ h3 A
- J( w6 @1 I) p3 Q; O. f6 n9 W2 hhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg0 x- f! W* _! @. h0 Y: C

- ~0 S  ]! f# Z4 R* P) _6 ^我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。
8 A: p9 ~" \7 q# H' `4 z0 o
4 T" B% m. Q! w2 T' t! Y上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
: G! r$ A: w: k' p5 w3 N2 \7 V
% Z* p# s# g: I5 z, {' Q2 T- y查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:+ \- M# H1 f# E
% h0 N* H. V) L% N( o% J8 F
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
7 S0 S8 k6 T6 X$ [2 {
$ h: e/ H3 ?8 H( p二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
) @7 {+ _) G) k9 E* H" ~7 R# O' E4 T/ }2 w* N! j
三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。
4 N0 J0 B; o' y' r1 d2 p8 T- D6 F. G: J
四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。5 g1 ^: g  q4 Z2 Y

; l5 z0 l! K; M* A' K$ l7 u五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。9 U- S8 F0 d# j& V# s) V; x7 e. M2 v

$ B0 `0 s* d/ w# g) D六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
/ x, e5 @1 I, p; ?
; \  C+ Y, T* r9 Z結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
7 B( r: t* ]$ N& ]0 C
" J: A0 g0 B+ u7 w, P
8 R' S& N9 p& k2 R/ B% o--------------------------------------------------------------------------------
5 b* D/ V0 Y( M" m凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。; g: G, F  N; O: m0 ~
同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
5 G) C! }6 c% H9 c. @4 \/ y2 K所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:! f$ a; ~  K8 E
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
5 ~$ _3 a& F: D0 ^
4 W+ i. q  `. z; x3 |  e% Qhttp://hkcanton.mysinablog.com/
  G( m( f/ T; P7 B( r0 r8 ^6 O; c& _! F6 _6 q# {  c
: n9 F9 @9 k1 H1 l" [' w4 O4 ?# v) c; r( D5 o# P( j4 u* q
agree.........
/ Y/ T/ {) w9 H9 Q4 ]$ C5 A7 i, ~好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
9 ~$ K8 a& k  @, l( O
........................................................................................, \6 ?! ~& u- N5 ~

$ Z( Y; [+ D; z- _) L六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
8 c7 Q# J: H% X; e" e4 q# M3 G9 v# s- ]$ C5 O" N
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:  s+ R! C: }5 g0 {* K

* E' F$ j- b* D" q7 k( S
( t. Z5 l) K6 {5 sagree.........# f5 x: _- D& Z  B5 g% t2 Y; X
好有...
! p" W2 k; |& Y/ m# R
$ c$ x& P8 _6 B5 e
歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:. s7 }' ^9 W% V
絕對支持~正字
- ?* \% L' F9 m' A...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。