<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
# H& v5 A: q# ^* k, y- X1 q' q3 }' t* c6 v- @

' s) |) i& d5 X呢位朋友, 我第一...
+ J* o3 n' _# `- d" y# t# m; e2 _

- i7 }( R% `% U4 {$ gI understand you9 W& `1 U% Z( E7 N" ^7 w7 ?
I also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!: u: u& ^4 p2 L0 Z. |
The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
6 S1 o( o$ M( d. q
5 ?( T9 O% x6 J( W; ~, U% b" ]' |( E5 ~8 t0 U- B& }# A+ b
You are funny too!7 |$ \  l* g; W7 `
im name is ...
3 n; \7 O6 c* E+ |, H% u
9 i3 q, y, L5 Win Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
) ~4 n  Y( Q0 Gchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:
/ l' R8 L' W: H; `9 o. U2 [- u9 E  y+ q; H- f0 T/ B6 T

0 R$ B0 x+ h. `- p呢位朋友, 我第一...
# t8 B+ h3 I! z) ]( a6 m
  c) T  n. w, w# e2 x

- y- p; s; y3 f+ R乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?1 o- S7 X9 b3 E0 q6 Y: M& J0 v

7 G7 I0 n! K" l5 B8 a( ]4 h
( J4 n$ w, V* d. c' k! d% X) W3 _1 l+ u% X  E  x
1.我舉果d例係等你容易明白
( L/ ~# ?! B6 f2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter + F! X6 s7 A1 g, ~/ F3 U) P
   背後亦有其意思* F) V% A8 W" t' E
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
4 D& ?3 j0 L5 r7 X3 c  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...& z6 A) Y. b& h; `. m4 E! b
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思" l* ]: `6 E4 l: N
5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
: J" ~% P1 U( s' F9 n3 f$ k# j6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
1 }2 H, N1 D: d+ H: R7 D6 X太深入就費事講啦,想知就去自己睇書1 y8 b/ I6 j. P
6 q! _2 x' s# r5 h5 o

, t3 p4 O* V' V見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
; X7 N  u! U5 G, G' Y" [1 X, K2 V* _
worng? ::lol::( m( E- V1 Y# S7 j3 C2 R3 h6 v. D
商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言" u4 `4 S; U1 }1 Q
3 v9 ?* }; m. r3 b  c7 S" [
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到
+ W  o5 J* X: T8 U% k(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)
. W1 e' c) Q" ~2 R  L
" ~" `8 l" v! Q; \) X
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up + a% x- B1 f* ~  l; e3 ]0 R
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
  V/ Y+ u4 _& f5 ]% ^" w% K
: _1 B0 m% u% D  n* C4 C! Z
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..
( O) `0 a* \  E& t* R  yJohn同Peter呢d就可以用黎做Christian name,# ?4 `' q' S# K, a4 v
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
3 W9 ?4 e7 a' N3 I, ?! z2 O* B( f2 I# l% p+ F) Y$ p* c" V, `( W
Christian name =/= 英文名) h+ c  a7 \+ [

0 m" U7 _# W' Z' z
! w( t1 y( e1 h/ i( n( H! c而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位1 V8 w( y1 I( @/ F, P9 I. l
好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便
6 R; q3 |! g: _
" `0 @: q2 N" {- M2 L& d: o我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名' V  r4 n' e) a. ]; ]. ?
至少我唔會好似你咁用英文發音講:: Z; s7 y4 t# z7 _" S9 q1 }( M
My English name is: Chan Wing Yang
4 e( _+ z0 O5 q% |: B! w/ }我會話(用你個名為例)
. d3 b' i) U# dMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
' a' P  t: [& F2 O9 H" z2 B6 u7 B8 T% X3 x" ^$ s

# |; Y( n/ i  ~# Cbtw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等) 9 M) @  `% w' N
問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」' I: N" T: _1 `7 _* s
問到小弟「 r 」晒頭。
; a/ p8 ?$ G+ y/ R
1 L  {3 r+ q5 ?0 c你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽( S' @' i+ T; r5 v8 ~
然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
) P& r' {9 H; p# v: {* k
, [4 z' h: A. F) ?2 |$ o0 a8 |歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難& A# V5 a9 D9 r+ v/ V" _  Z
日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難
  b! z- l$ |0 z5 L5 E但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際0 k4 m6 }$ W* I

0 \% t- m$ p& c' `7 m4 ?
2 |. u4 F$ s( C  P( g而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文- I/ t: L1 [5 o" d8 E* m; f- g; |

  E9 y; t5 |5 D2 \" w: c2 xJohn係基督教聖經中一個猶太人既名! v  n3 ^8 v9 s+ }% N8 O6 p
Peter係出自希臘文(=石頭)
) v% |2 N7 i# w5 h2 BWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
& N6 ~0 g' x2 l: ?& G( D. BAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解
' a9 B/ H( c9 _' U8 s4 cSusan係希伯來文, 意思係百合花- A: G7 K# ?6 E" G
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 ! 5 ~, X/ f0 ?& I( `
我都想有番個身份....

, q: t4 f7 n+ k% Q7 ]. ?  q! V' Y7 r2 m4 d5 _0 A- V
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
% ~2 q$ h( d( C& u2 d$ l" }6 ^
3 S8 A2 Y4 F8 \& n' \1.我舉果d例係等你容易明白
0 d" q, R8 k% U. d0 M* n2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
* O' |' E1 ]3 }! }4 X   背後亦有其意思; A( y1 \5 ?( \5 u2 M3 `: K
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
7 O1 h8 ~; W! C: p+ d  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...1 j2 f$ @: I* ?0 ?! E
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
. b8 U( Y" u6 U9 g# S4 Y$ @# B5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
$ R* @$ ~* ?8 P0 T6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)- f& g( F( C  \; q$ }
太深入就費事講啦,想知就去自己睇書, `, ?: R. H; l' e* f
...
" Q! `$ O' W/ L. Z/ B) K* M& a9 A' J  a  J" o
多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!
  {: j" V0 _# A$ p5 K! [5 ?4 F" {of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. : D& X  I3 \( M" H( Q. I

" ?0 P% B; u0 s! K9 g9 J% kYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name & w' `6 I! H0 K2 L/ V
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about? * H$ y8 ]. @4 }9 Z
我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
( X$ P5 f' t8 f2 O我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? + u+ p3 z3 ~9 p3 e/ C4 H
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.; H7 z$ {3 m2 _# b; `+ _5 Z1 A% ]
- W" u, F: G( d
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
7 ^: q* _) ~- j7 I4 p6 q) N, w
% }4 H! z0 @% \1 ?1 i2 K5 n1 p
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
* V+ I6 x9 |/ x' s1 w" t( H( I! e( S; D' `' `* v
你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
! r0 {" f  N. x2 r1 H6 S% {  t! j" {
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...: n* a- \$ x6 k6 u
繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?8 H: F' f) N" Y
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
& R! n  X: n, g. P3 Z( f5 y. M
/ Y7 g; Z3 S! H! zbtw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name* r# K# v, S2 Z* P$ }: n
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名
3 d7 p2 G& D/ y( f# sChristian name二指教徒受洗禮後改既新名
* Q# n: V( E- }3 `0 C+ w# {) {5 N3 a( m6 w$ t8 I3 r/ v
你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國
8 p, q! W5 z. `4 S: @
7 Z+ U0 e) o: F/ z; c
4 G& t( @7 x* G, o' ^回返主題,
- U) Z' J* {, M3 |; T1 k7 o- R+ M5 }3 K' j: s" [
至於點解中國人之間都要用英文名?! ~+ P4 H9 m7 N6 \4 e7 Q3 L2 t
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"- o" i7 n$ v4 n8 A/ h6 _
至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上
& C9 N: c8 I) B: |1 H: b改綽號唔代表我唔尊重我既真名$ ^# X$ p3 n9 \0 U

8 r- a9 y, G* F7 X* P7 ^! l' V響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋
, r9 ?/ s0 m7 F% l6 ]: \至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言
% e/ h0 t( g4 {* F9 S/ n* _
  j% I$ P- `0 T) p
# w+ C+ z, z% s% d; N9 v6 S' f2 V8 o2 k9 \; M- P
擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名6 A- s6 K. z$ M, n. N4 p
你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。