<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀
5 p7 S& ^3 z& C+ I, n 中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
3 K6 ^% Q3 [7 W# d同 '' 當你收到時你就會知道'''. m& z! Y7 J) s/ y

- i4 w4 j- G( D5 r9 }變英文 應該點寫呢 8 w+ }  J3 F0 U3 P1 u8 ~

& S8 a" _2 Q+ C' [) V7 T6 d請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見+ |  x# X# s8 D4 l1 P4 O
我只想用 ''surpise gift ''
- @8 W8 a( s4 m( |( n9 R" F' x1 G% ^8 R* q2 g& Y
can you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
" Y5 _/ b. y: r/ l, \6 X) y) O3 S
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''1 b! c% d5 \2 |
同 '' 當你收到時你就會知道'''
* S4 L. T$ H% I7 G3 o! y6 g2 s% g. j8 B* N& a* F% J! G% b
之前又點比1 F: X& }% i% Q9 k
! R7 n: c: z9 v
by the way,
5 t& u/ }- r2 X
* S+ h0 t) x! _: {( }$ ?I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  t3 m! G5 C6 @) b'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''5 l2 P2 K  c) _& X! U
同 '' 當你收到時你就會知道'''- V' b/ _( D' V. T; ^

( N) ~) H9 y7 ] 之前又點比, D/ c) C  W# C. n  S! I7 G

4 I! `$ B8 ~' ]5 i+ eby the way, 6 M* L' ^0 p% h4 ^- [4 g
: I% m& u; |- ^
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
+ T; \: m, m7 U' R
+ @' D4 m4 x: J5 `$ l即係之前不在香港
# T8 ^/ b- l2 Y7 ?' N2 F5 `; x0 n但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
8 Q% s$ R0 J6 W8 l  [. I7 b% b2 }4 `3 {3 ~  \# T" z! T' |" S2 }
thanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)- [& j2 s( J2 |) A6 `9 C1 H
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
) B4 p6 R2 \7 i* N
6 J* l6 w4 f/ s4 Z. n; N1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.+ U0 S1 c0 x4 o+ E. _
' c) x; [) r. F# n# N$ ]5 |
or
: g9 ~6 B" a5 ~0 L5 z
: L6 [% R/ _4 s7 @! X2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。