    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!- {4 _3 C- a0 \4 L
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ~$ y2 K2 @7 f5 X( g
: a: u' o! s4 h+ y' I! @% g. x正到爆的英式廣東話!
" h' d# l) s8 g/ { A
1 \6 r3 G' b' r, j0 s5 w7 e香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
' q z1 G3 z8 z5 d1 u; _7 A
( s1 k8 e4 q; }* C$ J0 Q6 s3 X: @ * A; j% M! D+ ^" X
& N, F/ ~# a) ^派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 " j6 a8 B/ R5 t: A. ]1 ?2 @; f
: J4 c5 [1 o' K6 O
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 / _) m) ` h* B1 t$ k$ G
( ^, N$ S- H/ \7 _. G' P ! g8 ^5 x- F& K
# _7 a& b- e, F0 K+ }, m
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
6 k* ~& H t1 A( K8 o4 S9 E
* h& W; a8 c! K/ ]6 R, J「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 / s. f( L" H3 c. C$ f& g# i
4 G. m& C2 }: `3 y2 ~
4 T$ m4 v6 T3 h/ g4 v5 L7 q( F1 D
- C; g u" K% d$ B
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, 1 V1 P; h* x7 s7 {4 l
& j- }! P1 K7 g' u3 Z
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
; B, h7 t; _( {' ~+ z7 H) e7 T6 I! L' Z6 m0 ]/ }9 h
* g0 p: j. Y% N/ S1 H1 J
# Q' i0 }: B; }+ V仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 S8 o9 `. e, V
( \! L# a. f* V" \! g. M- q+ R
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 4 h. y& J' Y- `& A! n! ^0 n4 h+ M. r
4 A1 m/ Z+ p7 }: j6 F" i6 s ( h& u: s+ y+ ^! ^1 p8 Q
+ t1 o/ z, x: C2 Y: A
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
5 q+ n+ K$ l% m+ _- I0 c& @) [% e7 u3 Y: [- u e
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
# i" [% b$ s: s; `6 {/ ]* { g: p6 Q9 P+ N D/ L2 e- W1 _' t& w% V
% S2 s% ^& d2 S2 H: O9 y, X3 U) s/ Q8 H0 n2 u
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
& {+ t0 }. I! s2 v" L7 ]
) j* j; ]2 Z( I例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ; o3 F& x% s; L
$ I# ~( t- g2 t8 j! q
$ g( t( w& Y9 I: [0 t3 i4 I! J z
' K( x/ ^; g3 Q% w. I蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
! l; M8 d, Y" v/ i
2 F* p7 W# N Y- g$ A4 D* Q「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 1 `3 d, }* i* K9 i
( U. p% g" e: X
4 o# @& O8 g% X4 S9 b- _0 m5 r' M# ]7 D
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ! p! T5 W c" q3 a* ?0 ^
3 t! B' |8 |; E' Q# R
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
, y% I5 [: }" n1 Y# ~
: Q" W/ h0 U! u* C
! N9 H6 g7 [8 @4 r! ^- }5 B; }2 [( ?
& K1 Z4 o4 i3 h' \! U' k3 }符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
: ~* C w, q9 I/ Y/ `- O) A; Y4 v9 X: E5 m( G* ?6 T
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 # y, n% M- S+ h1 P1 F) D/ i
* {8 d+ L# J. A# E9 a- `: w
' D) g% p) t S8 q7 U; n: t2 y1 P% S+ Q/ [
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, & K/ g$ L, B: ^' h0 O v+ Q
6 z/ l! Z6 h3 K
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 4 ?# G9 u: H& H) W" R# m6 V
9 X) S: h# n0 M
0 l# n4 H: n9 f. h1 q
! N* i+ Z) g' O& a2 Y, ^
P.S. 7 t6 n9 T2 F4 }
: \9 @. i ~& F8 M: Q; B" A臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
0 U/ f3 s: p5 Y# |; l0 v: Q7 X# `) W6 Z% _! Z; N4 N7 Y& g
8 ~, e9 }! ], L# h F: [
, r/ K/ S _- E" R5 z3 \9 X印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 2 a, k2 x4 V! J. e
8 n" O; A& J* J9 `/ i- c: h0 } ) C* W p" ?0 ~6 q8 T- k
0 `! |3 }7 h9 |0 J+ P/ [) |, |& B
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 - Q h; d& q1 m6 o$ M$ s' i
$ [/ D0 ~7 ~2 }9 T3 [# S* s- g
: `5 |& ^" A Y
! J) T: c. w) q+ ^" ]
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 - a$ V! r7 R$ k9 ]4 u
1 E+ @0 P A' L3 \5 P8 a ! P1 A/ `8 Q. ?% [* f
, k2 i& k/ p* `3 k% F
2 ^. X2 l1 M( X5 |6 t# ?0 U# j7 r
1 z0 V5 b" c0 Q0 h" g6 R& j
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 9 O& ]! L3 U6 m4 |: G' R, p
/ \2 E$ W2 X! S
! v {3 y6 N6 L2 _2 i1 x' O- y9 `
$ H* H* h' m2 d5 T有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
]) r( x4 F) s( i+ h0 Q
$ F- J' z% o" B. g6 W, ]* }
. G; P( M: O- _( I0 F
/ P1 e' g. _ | U9 M' F' P% i頻能(PANIC)...忙亂。
) X7 k1 }, P% y% f/ E& [% P5 V( L* {! v: D
. y9 i; }% |. F* Y' {% I) S( J! h
4 s( g; u$ {1 ~9 j5 m爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 % \7 v2 y5 V* y; I: q1 k7 N" D
8 c! S9 }1 q; g8 f: i& i
9 y' z s2 V( g" S1 g& V, }
& L( B2 D" H' J- K" F喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
. L+ M8 V. h s4 b4 \
& W5 p3 Q% e" }( m! r
4 d0 ^3 v5 H. p9 C* K0 P0 i! d+ w' b7 I( y% ~$ p
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
7 u; y* B1 D: c' J
' r( y9 D# W. ]" P0 `$ s7 ^0 h
( v9 V1 b) w. W# [* T0 K
( j4 I7 u$ k- z7 X拗「叫」 (ARGUE)...争執。 + U# j) b1 A" I# F! R9 x9 x" ^
$ n9 c. \% ^) d! ?3 r4 p " W1 f0 Y5 A$ h& w$ T. s6 o- u! x9 m
. _- t: y# S* s; k8 f% }7 x0 h木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|