<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...
返回列表 回復 發帖

向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

轉貼; `- N! U4 a* O
........................................................................................................
# }; r! L0 U: I" n+ k/ g; \凡受何氏怪音影响的人...
& f, i' R/ Q/ o  M
' j# _, U. b3 f8 v多喜查《粵音韻彙》..
' P: ?  x) z9 p) x$ X( C
0 ^. b: {9 X/ N& u好吧..今勻跟你...就查《粵音韻彙》吧..4 X. i. k* ?) F. v+ {1 F

# j5 @) i% |  E1 y. w6 C2 T無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...7 u# j% M& _1 X% ?2 j( ~7 m' ?
$ O$ s, f- p! d6 T9 R0 L; S2 ?
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...: H9 ^: @, {5 e( v1 Y0 a6 l4 A# s

7 v8 T* \2 ~3 Y8 c0 r. I8 q% ?簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音) y' Y+ P$ G+ k9 _/ z" l; k& o

* I) ^% C1 t5 O7 s% w# `; ]- p簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
! W8 ?) x' I6 _6 q
. h0 z: H% t1 g" Y( o4 G( ]請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???
, z" s' J6 S) M) l- @% C( R% }& q  q
1...是否因為個人喜好...就可去改變大眾慣常的發音??1 W4 P( _, |( ]4 m
) e3 S1 Y( {& C% x1 E% I7 l
2...是否因為鹽音....與國音同..所以連《粵音韻彙》〔此書非全對..請看《廣府話救亡》一書〕都放棄???
/ a" ]) K" v2 ]$ ~: ~% m1 b. i) f0 R& k( n. O: Z; J8 S. ]4 r
3...又或者..是跟了何氏一系的提供而搞錯???
, G2 G5 a; @. B# Q- A: c. J! {# S  I4 o/ z6 R. m' c$ r" P0 _; w
...何氏x音....& k" U; i) Y! W+ K9 e1 |) B

) N/ B0 r+ T0 r; ~9 ]  [4 I- R是大是大非的問題..
9 L6 c, F- h: ^& g$ W
  J# I/ Z' X& j6 @. j3 }) D.你們的..新聞透視...會否有胆量做一下???) w5 p$ x0 [( H! A: C4 X: h2 A" \

/ E+ O1 b- ?$ E請拿出良心吧...拜託....- [) ]2 W2 c$ x; Z1 U* l
...9 N6 S0 H/ I7 Z4 g; o
, u3 K- r( `# P+ x2 A
[ Last edited by magic on 2007-4-17 at 12:35 PM ]
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
: O7 h6 G* j! p* d好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"9 [9 _7 m5 G) Y, h' r; r
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音, ^. E# y( J. k0 w* |8 {5 ?/ u
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB1 n" B4 [+ J" {) {

# S, D4 Y7 w( C/ {/ g講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野
& v5 g& ?: {. `5 {0 W' B; Y1 h6 d近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
5 X5 L# c8 n  O0 c& p  i- i
1 n2 w: Q# ~0 r- S6 v[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-4-17 08:48 PM:  O0 |8 O( L2 R
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾...
$ c6 f! L$ l" f- x+ M) R! z4 _" U: t/ f.....呢個音冇聽到..
查《粵音韻彙》吧..* L3 j/ |1 p% b! A: h
* s$ x* q. A7 C  K" {$ Z% v
無線新聞..最中意把 [[[簷篷]]] 的 [[[簷]]]  讀做 [[[鹽]]]...
' i% i; J3 e. `& p" m/ W: u. I9 L. K( l6 z- E5 z
我們一齊查《粵音韻彙》〔中華書局〕p41...
- |2 P# w* [" h* \; ^* X- P0 Q$ c) U. X% o. J" T
簷 25/17G...[即25頁G行第17個字].....排在   鹽、炎 的下面....謂發炎音
1 W% C) g  i. C$ M5 c% i: s! d" H) h4 p+ Q( J2 t/ |% v% q3 ?
簷 26/29C....[即26頁C行第29個字].....排在   蟾 的下面...註上 飛簷走壁 四字..明顯地...黃錫凌先生..是認為此字 於 屋簷上 是讀...蟾..禪..音也...
' V5 @( b7 _% ^2 ^1 s8 x/ y- r5 C8 T* I1 C; {1 u! N
請問...只差一頁...為何改取炎音而不取禪音呢???! I# ^, h: p  [" S7 I* r# o
/////////////////////& i' j1 L0 f9 n; O2 @# _3 E
: E( v* _- D0 u3 }
無線有冇人睇到此段字呢?
粵音之死亡, 乃為無線乎? $ J& Q% W' \, }3 H, W4 O+ ^- w
音音不正亂, 政府喜看也! & v* \0 M: c; T3 ^; ]$ v# V
不動還續爭, 國語將入侵. 0 w6 G( p% F$ v+ {! Q# i. {) `" w
汝等莫等閒, 正確常粵音.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 12:40 PM:* ]5 v/ {5 q) c3 a
粵音之死亡, 乃為無線乎?
1 W5 B! c: m" C8 C# `" o0 o8 l. k音音不正亂, 政府喜看也!
5 U' Y! r1 C. x- R9 b1 R3 X; V不動還續爭, 國語將入侵.
1 c+ w6 P$ ^/ h* L# {- g汝等莫等閒, 正確常粵音.
! x9 {8 y3 u/ X4 D+ L: v: e1 u1 C
.....以此例...竟連粵音韻彙[佢地的天書]..都唔跟..可能真係想癈廣府話...
+ O) I3 F, J) P$ y( {只差一頁...改取炎音而不取禪音......肯定是因為鹽音與國音同..所以連《粵音韻彙》都放棄
/ N, b( a- w: m/ j# d8 B/ r- M! \' r) U% g7 V, G+ `& R& a# Y) H; `
[ Last edited by magic on 2007-4-18 at 08:14 PM ]
Originally posted by magic at 2007-4-18 20:12:
7 H0 ~! ~* V0 t9 {$ h5 N- V0 {0 G( r; Z, V- ~; t
.....以此例...竟連粵音...
; P, Y* r3 Y) O) }' \9 c

9 W  o  K8 j% e6 d0 k, _8 C; K擺到明啦. ; A' j/ p9 O8 k7 @5 C$ t
又話多樣野俾你地聽, 就是大陸批research grant俾大陸院校做粵音上海話等/ _. K9 Q$ W7 c* H
也只能以"語言-少數民族"類申請,
8 s( E' s0 _) j( N/ a可見國內如何整頓語言...
/ W( {& I- n- ^* x/ T% }香港, 用國語, 可能都是遲早的事!
Originally posted by 阿感 at  08:48 PM:
# M6 Y0 b3 w; ID新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁+ c1 U. h5 D% ?6 a. F
好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"& t4 u' f3 m1 p7 {$ ]
眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音...
0 i* Q1 e9 c4 S) [: Q7 S: Y& [6 j4 b3 L, x' N! @9 f$ S5 k0 \+ a( Q
更正:
- r7 v% v5 G4 P$ o5 i上文紅字應為陰去聲陰上聲
Originally posted by 支持者 at 2007-4-18 08:17 PM:2 i4 d0 [+ [' f2 Z8 ~8 ?+ m

- j& E# M" X' f# N( Q" V1 W8 |' @" z0 K5 w& S  Z. l2 z4 g
擺到明啦.
$ T8 O' Y  t7 {$ Y又話多樣野俾你地聽,...
: _, E  b$ z4 a: M. r  q9 N
# s$ s/ i3 Q5 j% @8 ]" U  L7 c/ P
...其實佢地把  構  改成救來讀...都可能係跟國語..+ A4 L) l, N. ^3 Z
估佢地的原則係..
7 l( }: {$ g8 d5 t" u) x1.凡字..就去查有幾多個音
' \$ j' R7 L: o2 D6 `2.然後.就取其中最接近國語的音來讀; M2 F' i8 W  b) `
唔知啱否??
仲有一個字... ' w! a) e" {. m! _: k
「溝」
* m8 b/ ?9 _+ d" u  s) h! k/ i你點讀?
0 F  J, q& R. q) @: f& X何派會答你讀「鳩」
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 向中意用《粵音韻彙》..的無線請教...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。