- 帖子
- 428
- 精華
- 0
- 威望
- 217
- 魅力
- 3
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
12#
發表於 2007-3-11 10:42 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 2007-3-10 01:13 PM:
V, Z5 }* M) b9 l2 O( I4 f& n- t; g....一般人多讀鑑、但跟足字典〔一般大眾常用的字典〕就讀 [[音]].. / s; m( E* i- R7 z& I$ B
! r% P6 @2 j; `, S( p5 [人家用作姓名的「音」
# F6 i1 {6 L, c2 @/ y跟一般相連名詞或動詞時指定不同。! J( j0 L8 j7 R# L& y4 V
就算是無兩個音標,你又怎知人家父母為子女改名時理念呢!0 b& a& T1 {- X: t$ R
何況香港還有外省人,他們喜歡將某個字讀回當地發音,以作為子女家鄉的思念。: w! @7 y/ [2 ]+ h, N6 [: ^
你總不能要人家投你所好
; h9 [) j& ^" E! t$ s, N4 u也根本就不能勉強。
& U- p, X" c% Z5 E' ^
: V0 T( `7 Q' o9 X) w* ]8 M: e) z3 e: t( C! t( W, J! x5 k
你這跟博士強行將人家音標,要求自已所知,統一發音又有何分別!
% e i1 v- u p7 e1 k9 y5 y0 ]/ G7 H; b# [
[ Last edited by lizard on 2007-3-11 at 11:01 PM ] |
|