<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
" b5 B% k% }2 J+ u, g; h; k0 l6 x
9 K5 t. G- u3 k" ~3 Q4 D4 {; _是否定,不是爭論
1 G7 k! G/ r5 o1 @. J9 M0 q5 ^* v
8 G& A, x& Q) j: ?1 Y王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」
* T* _, B7 t# t4 z& @. ]) V- I! s- G! H; s1 _8 V0 K' x6 u% _
電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。6 k- P' S  @3 K; ]" D5 u' T
8 b8 o4 d  i+ e$ w+ N: R
整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。+ a) D8 j7 }) L8 W

+ v  h; E( r, E* @2 o! i. u# R這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
$ }# \4 |- V9 G! h6 ^$ u/ r5 v. U" F9 E
這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。' s+ _* X. g* j8 h% [) J8 U

& j- ~& G8 [) V" d/ W4 X* [0 _同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?" `7 _" G: w2 F+ `
( [- z. N$ D$ B8 h% j
至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。2 M. Q/ B4 S3 K2 `1 |* S6 x' a1 p
# c; C/ w4 A0 w$ z- X8 V
因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
% V2 X4 V+ t0 {% `$ b% O4 T' ~( b; _" m6 k" v4 |
加拿大多倫多星島日報8 p4 g4 X; m# X
2007年3月19日
正乜鬼音呀~2 U: ]% Q2 K8 G5 a- Q# C3 F$ m
果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫
5 v# \. D9 z$ S1 ?% `' ^特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,- a( h3 |4 n- ?  R0 N. x
用"何氏正音" ....+ `7 g) A! l, M, b
她們很少接觸電視以外的資訊.
& Q8 t% P1 h' n, ^( k0 T( O9 z我們有沒有什麼可以做,
6 g& ^  j# S3 Y$ \7 `* w; S7 g教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:
8 [- I( K0 T! E/ [6 h2 c近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,+ M. X/ S; f7 }0 k; h% P5 F  t% }
用"何氏正音" ....
' e3 |; M, c4 H她們很少接觸電視以外的資訊.
  M8 h+ X0 X# {我們有沒有什麼可以做,
5 N+ ], D6 L2 d0 p  B教育好她們?
( n8 k# [& F2 ?7 O9 e7 h......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章" A  J$ d. _& E. C
( b7 k9 x; c5 `/ D" t- `
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
  y+ m8 D* ?! p' x# B$ J0 @( g; ]" M  [$ S. _
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
5 Q% b  l- h1 F' t  u- u
9 g3 u9 |$ o% L/ ^* o. g! ~' u隋代至中唐# B5 }8 o9 k( k5 n/ t) a9 B
3 I& s' |" E# z% `
這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。7 s  Q. _$ O/ n7 q' Z$ L' H

! ^5 f8 w: S9 H晚唐至五代& Z5 ~. @, u) f* K! N. J+ U

! F# Z' n) B$ k1 u; }2 E3 P' G這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
7 F7 U4 b6 z- ]2 l4 m, u+ U5 Z) F
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。% B  a. K9 I1 N. n: x2 E

$ [' y$ l1 j- F" ~晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
; w! k, w% K$ N! p. s- J& G) p  l3 k/ I
宋代1 _9 {8 f) w9 R& M+ Y; G
- T9 G( d8 N& D3 B$ \2 W0 K' ^: C: {
宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。+ _8 I: g  ~0 a1 [* h5 m5 J- ]- [& Q

3 }; C/ V. L* [4 F+ p/ J& M3 e4 s宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。
# l7 F$ s8 ]; \9 H2 L$ x+ p% w7 D$ `6 e2 ]% }' Z7 o3 t
元代
. T2 k9 g. F/ }5 y# P2 V) p
7 I) c9 c, x" R) l) f& V" m9 @元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。1 |4 G- j- P" L' ~4 b
1 g6 ]5 I7 ~% e5 L* V' D9 v& G+ _
元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。3 r+ R5 b" D! {" I1 v$ ^! S

2 i" [4 A4 @: ~8 X7 ~, u元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
5 e1 Y% ?8 R7 z
6 H: G- v, ~. {' d/ B: Y; S( |明清! X" \. z! p: M: G# B0 h
* |. O! \  z- E" G4 d
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。, W) u: Y& e8 P3 \. r6 c

9 t7 r9 q3 y6 u, N- ~6 K( t明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
0 H: N; S7 K3 @6 n' n* y6 [: W  W5 `
' V' n- z+ I7 u/ j3 h( z在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
! @% P8 E! I" t% y  X# K1 J
- ?( h" S2 e) a的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:/ G7 E( J4 G/ L
一篇比較學術性的文章
, y! _, Q. p3 @; J5 V8 ^6 E* F* [$ L- H3 [& R* V) l( D- }: F
http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449/ {9 K$ c. r9 _& w. d8 `$ Z

% B+ e& Q( }: W9 M3 N6 v6 P
: J3 ^' d" v$ k" [, q
篇文引得好...5 }/ k. [5 Z6 C: ^
我也轉貼一篇...* V* c5 {. h; ?1 M

% C& ^7 f3 U; W; s黃霑說:「別說人錯」
! C0 c- O/ X0 p6 W& B1 j}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}3 I  a2 G6 D" v+ O$ i" j$ `

! u- e; T: |% l9 v% Q: d$ ^黃霑說《滄海一聲笑》p77:
6 O) e# f0 I+ |# k( V! l! _2 j5 c1 [  O3 T. N
「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。2 s( B  z, l+ n2 s  `& L0 @" X

; g& _$ {4 V" z' n' Q+ O# g  H粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。
; |3 O) ]8 U# P2 h) B/ x黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
7 ^4 J+ ~, ?2 _4 J! J% ?
+ A1 \- S  `  A3 J2 g很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?
4 a$ I' O1 L9 s* E" D7 e2 O7 t# W$ I1 A) ~2 J7 i) k8 S
個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。* y6 |8 d5 j1 o1 w/ h
7 F; y. U, J5 \4 }
如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?: D8 i" ^9 i8 i# s& O
6 A" j: Y5 ?) Z! k' B) c' C) m8 b4 M
但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。& a# Y2 ~3 d  y0 x3 J3 o/ B( ~8 e4 y
' {0 [4 `2 Z! N7 H& |4 j
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。- p% R3 B; r& u6 q
9 D2 M( [  D2 b" s& z8 y+ k
又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
* w5 [5 E0 e/ ^$ U% y- [% v0 ]  U! \/ ]% _) O1 g2 c/ c$ R
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
) n0 a: H: I$ b7 l; X3 n: e7 m* ]5 _% j' w3 A" `( S' F4 F
問你死未?5 \" {4 ^2 h/ f/ M3 j1 Q/ S3 Q7 _
; }; G4 q5 T  |
諸如此類,才是真正要「正」的字也。
2 d1 t7 r2 g" w1 m; N4 a) A  J  n. Q
[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:2 T2 N4 r% ~/ U( B$ [, o( H

% I9 f/ k8 ~  }( ^) o- L篇文引得好...
2 l: H3 D3 {4 U9 G% {我也[color...
8 n5 y0 o/ \# p# z
% w8 Y9 Z. e. d- K- d' M3 n/ L& t
我認一般情況,使用同音字是可以接受的9 @% s" F3 D. |
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教
, P2 y" g; o$ a' I2 I* b# I唔識得好正常& Y2 Q3 [4 ~  H, c% ]1 F" t
2 Z( W2 o1 p" r% S1 q$ \
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"' R& R* D  M, a, V
好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
9 J: ?: A" q6 U# w; ~# B
: N5 ?* c! ?6 }! A+ u$ k大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係
/ l/ Z: V! y2 S* m  \香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經* v, r9 E" \: W, ~0 m" T
被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用& G3 H( C) ?& L( `" O3 Y/ s6 F
所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
2 [. k& J! a  `8 C+ ], t7 x, h2 J+ }
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
9 g. U4 N) A$ y; a% `% b' v' Thttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm
$ A$ V2 C9 ?  s+ u6 ^% _' {
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。
* O- ^# {3 t$ y' @. M  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
3 w' g1 \* m7 n8 C* O5 Q/ |$ U( ~4 B# H$ H
6 q" E! C8 Q0 t9 O7 L8 x  Q
聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音( V# G/ Y5 E! w6 e( e% ~) Z
# }3 T' b1 h6 |: _5 w
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
# e. |  }* r( J8 E9 b# T2 ehttp://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI
6 N% ?5 d' D1 _
  P& N* j- Q- D1 b( i羅文 - 激光中 1983
4 r, i, R) O& r3 Q9 P. Y6 t7 `http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc; |7 v. R8 K4 ]* J

7 |" r0 R6 q. Z4 Y/ }! b; d& g+ g另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
- b6 i; V2 n" P  d
4 X1 z8 C' h+ u' g! [; [亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
, K% o! M8 F6 i  n
+ x- e0 L7 f: H( ?% d7 ?[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:  H9 A( G8 w" E' a& t

* Z; m" ]( ^" r* t' D7 ?. e) E/ P# Q$ ~& O7 a3 v' k
我認一般情況,使用同音字是可以接...
( c$ O7 l5 {* U) N/ Y8 T1 l
...good.., J( B! Q+ r( t, G4 M* b, J
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:& n( U7 @. n+ I& l- R
# d$ s) N. q; ?3 `" w0 V8 V+ g0 j
* N3 d9 m# U- _5 P
我認一般情況,使用同音字是可以接...
7 A" `& l, _6 a+ S
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..
4 D6 h! P2 G0 d( A; H3 V$ N如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..
1 v+ ~: U. q; f* H. q7 \* H/ G但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..2 `8 ~& \/ o& f# \
: |+ V4 h; f" ^& ~
所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...
4 D2 B/ e, N" T3 c& j; H/ z一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
, r, E' s, m4 L) o9 _" e
7 [  Z6 h& r3 j/ f' B0 `3 N/ h  G篇文引得好...3 C4 {% Q" _1 b+ x
我也[color...
' t4 j9 O1 f. u9 K; {

% {0 B3 `4 _' e6 y& X也是霑叔的文章
" g) ]1 `8 Q9 L3 ?' |4 @# G, q' R& F' {
http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
0 j" a. L' c8 `; L) ~9 M7 m" t6 ~http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg
1 F% h5 w0 G( zhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx+ r! ]' _7 F! G! }1 z; f
7 B& P  V6 g; i3 c+ t( Y
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
5 V  y+ Z6 D" a* B0 v, R而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。