<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題
返回列表 回復 發帖
我支持正字, 但不支持正音.
「大學時期,我的室友名叫『任X漢』,大家都稱他為『淫漢』﹗」多年來被公眾視為「正音大師」的何文匯指出,在六七十年代時,不少港人都懂得「任」為姓氏就讀如「淫」,「要不然『淫漢』這個花名根本起不了,後來有廣播員讀了『賃』,大家才慢慢錯讀姓『任』的『任』為『賃』。」
) r+ d. N+ b" S+ e

6 L7 |* }" J; @( }% p香港娛樂圈有一個歌手叫做"張X聰",大家都叫他做"張X窿"5 [: z: H, t1 ]
現在很多人都知道"聰"字讀作名字就讀作"窿",要不然"張X窿"這個花名根本起不了
Originally posted by magic at 2007-4-25 01:10:6 @, b% U$ a( t  ^6 l7 y  Q
6 y! h: E  z# x
....................................
" P' ~, L0 F% s約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗成囉
8 _2 i) P0 {- Q根本冇咁既規則,更加冇人話咁係安全; a. e8 k" y* m8 n
但人人都講左行右企,咁就係o岩?/ F- L1 A* a* U% U7 [7 s' _2 t# d; T

1 Y0 p4 t* y+ H4 q唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴! Y+ ~# X8 N6 U
你就真係覺得自己白痴?
' C* P: z& e+ V+ _' Y
9 x' g4 B* U8 A何xx有錯,未得到其他人認可既字,我唔會支持
# F2 R. X% @2 x+ O但反對既人都講左:"硬要人改姓"
' E2 Z) r% G0 o9 [. T% Z1 Y0 K) o佢地都否認唔到"任"字既正音,點說服人?
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:
0 L: t, V2 s( K3 }) @% N2 P( t5 Q! F/ z
約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
) y  _6 Q& c' J2 K/ u9 V* U1 B0 y9 ^
電梯左行右企本身唔係約定俗成,以前地鐵公司一直都有教導撘客要左行右企,
9 O; @6 b( o; `" _6 f  K當年電梯旁邊都貼有很多提示撘客要左行右企貼紙,只是到了近年有人這個方法有
! D( ^2 D, s6 Q  k( m/ M危險才不再使用" h  ]) z  Q5 h# i: _! D
左行右企基本上只是一個香港人在制度改變後仍未改變的概念8 u; Y: d# A) g
+ o) a1 \3 ~3 z5 z  b
再者,這個方法不是為了安全,而是要有效率地使用電梯,對於香港人來說非常實際,這個方法依然在日本使用8 |( G! |5 X% T2 L1 k5 o3 d
2 y' M/ f* v5 q% z) t" L

" g4 m. K# O( j  O+ u轉貼一篇文章,看完後再分柝一下甚麼是約定俗成吧" D: e. }  [' S  p4 T- |

- ~1 @, R6 n$ |
本討論區中國文學版有網友出一帖,命題為:「讀正音重要嗎,約定俗成既錯音該不該被接受?」這個命題本身已經很有問題了。
  P6 |$ Z9 @& \
( j/ m6 e; L5 `+ S1 q$ o- f何文匯教授推廣他自己一套所謂「正音」的時候,由於他是以宋朝的《廣韻》來「糾正」今人習用的讀音,為了要凸顯其正確,因此便硬要把中外語言學家一向都認可的「約定俗成」定性為錯誤,並硬要把「約定俗成」誣蔑為「習非成是」。他之所以這樣做,是因為倘若他承認了「約定俗成」,他的一套「正音」理論便沒有貨賣了。早已有人指出,何教授把沒有錯的說成是錯,就是以自己炮製的一套理論製造錯誤,又以同一套理論去糾正,但這在學術上是踏不住腳的。; J- m, @9 `1 }0 J9 \$ Z) }# a
6 X% ^8 ~% p9 C1 M
根據《教育部國語辭典》,「約定俗成」解作:「事物的名稱或法則,經人倡導,而成為社會習用或公認者。」它並引《荀子.正名》:『名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異於約則謂之不宜。』」藉以說明。「名無固宜」即謂沒有絕對的對錯標準,而以「約定俗成」者為準,不符合「約定俗成」的,便屬不宜了。《教育部國語辭典》並沒有說過甚麼「習非成是」的歪理。(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=約定俗成)' {# y8 L5 b( p' \0 M5 K( j
% t3 ^! A0 }' B9 q3 o: ~" K
相信該網友正就是受了何教授的影響,誤以為「約定俗成」便是接受眾人習慣了的錯誤讀音,所以才有這樣自相矛盾和邏輯謬誤的命題。既是「約定俗成」就不是錯音;反過來說,既是錯音,就不是「約定俗成」。如把兩者放在一起,就變成自相矛盾,因而邏輯謬誤了。這樣的命題是不能成立的。
) M2 `6 i( t' a+ ~2 @9 O6 n, I
! X0 e" ^' {; Q, {語言運用的宗旨,是要傳情達意,有效溝通,而為達到這目的,必須視乎溝通的對象。例如,你不會對著英國人說中文,除非你知道他懂得中文,否則你便達不到溝通的目的。即使是中國人之間的溝通,你不會用甲骨文寫信給一名普通市民,因為即使甲骨文也是中國文字,但已經是死了的文字,只能作考古研究,現在已經不再通用,沒有受過訓練的人不會看得懂。你只能用現在通用的文體,以今時今日我們明白的口吻,來表達你的思想。
6 h4 M9 b4 W  v; K3 z) H/ h5 x2 Q6 {. B( A* |# H# h
讀音問題也是這樣。某些字在古代的讀音如何,即使有當時的韻書記錄,也只能幫助我們瞭解當時的讀音;但這些字音往後的發展,有沒有變動,便須要視乎實際情況。而且,我們日常說話,並不是以單字個別運用,而是由單字組成詞語,再由詞語組成句子。因此,單字構成詞語後,其讀音便會受到詞語內其他成分的影響。$ R) u' ?5 O3 w
) Y1 b( i# S6 Q) r9 o
古代說到「蘭」字,多用以指蘭花,例如「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等等,「蘭」字的讀音一直可以保持。到了近代,中國與外國接觸,有了外國譯名,例如「英格蘭」、「昆士蘭」等等,由於譯名的構詞關係,這兩個名詞的「蘭」字保留原來讀音也沒有問題。但「荷蘭」又如何呢?由於保留原讀音不順口,不方便日常說話,語言使用者便把它轉調。這樣子的轉調,是不能算錯的,而且亦為語言學家一向所接受。你可以試一試,把「荷蘭」的「蘭」讀成「劍蘭」的「蘭」,你即使很用力也是幾乎讀不出來的。明乎此,就可知轉調是說話必需的,不能算錯。一部宋朝的《廣韻》,只能記錄「蕙蘭」、「劍蘭」、「芝蘭」等「蘭」字的讀音,但當時還沒有「荷蘭」出現,它的反切怎能夠照顧到現今的需要?硬要用《廣韻》來正今日粵語的讀音,你說是不是很荒謬和可笑。因此,一些堅持要沿用《廣韻》反切的字典,其注音根本不能照顧到我們現今的情況。中文大學的《粵語審音配詞字庫》就「蘭」字的注音就只得「欄(laan4)」,我們要以這個注音讀「荷蘭」的「蘭」子,根本就不可能,勉強說出來其他人也不會明白。參:http: //humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/search.php?q=%BBB。
7 D( B3 q" y1 @; [2 {5 h0 B8 _" x( z& S
同一道理,「欄」字以「木欄」、「圍欄」等詞的形式出現時,當然可讀作 laan4,但我們今日有「果欄」、「欄商」等詞出現,又要怎樣讀呢?一千年前的宋朝有沒有這些詞呢?《廣韻》當然沒有記錄。蔡瀾有一個叫《蔡瀾行菜瀾》的節目,你看看他是怎樣讀的。- \0 o$ z2 q2 n# s, |5 `' Z. i

1 |/ Z2 F( _1 |) Q/ `- `' B「荷蘭」和「果欄」轉讀,雖然是不跟隨韻書的讀法,但這麼多年來,人人都樂於接受,這就是約定俗成,並非是把錯誤的讀音說成正確。我們不應把概念混淆。: L* Z7 I4 w0 w

: V9 Q% E5 G" m. n: O5 I「時間」是後來始普及的詞語,我們祖先古時只會說「光陰」。何文匯教授根據《廣韻》說要」把「時間」由慣讀的「時澗」讀成「時奸」,本身就毫無道理。「空間」讀作「空奸」並不一定表示「時間」也要讀作「時奸」的,正如我們不能因為「蕙蘭」讀作「蕙難」,便把「荷蘭」讀作「荷難」。如果有人真的這樣以為,便真的無得救了。
0 t( X: ?, N8 x: T  A2 N, H7 y! o7 U% p) \) f# A% G
這些所謂一音之轉,也可見於「溝」、「媾」等字。這些字的正音近似粗口,語言使用者因而避諱,用力一點轉讀成送氣,因此「一條溝渠」說出來便不會那麼難聽。這樣,字形字音皆相近的「構」和「購」也一併讀成送氣,讓這些字的讀音可以一致,這是非常合情合理的做法。要注意的是,文字語音的避諱不能算錯的。如果根據何教授的「正音」,「購」和「構」要讀作「救」(即是不送氣),那「溝」和「媾」也應該一併「正音」,讀回那個粗口的讀音才對。何教授只正「構」和「購」,不正「溝」和「媾」,就是雙重標準,毫無道理,兼且混亂語音了。
8 Z: e  B7 ~) y" m0 @! o! C" M
# w7 O" l) Y- J: n2 ]《廣韻》雖然是一部較為完整的韻書,但只收宋朝時讀音,上不及秦漢兩晉(因為它沒有包括很多當時已南傳的上古音),下不及今音,其時代局限很大。由宋朝至今約一千年,新生的事物和衍生的新詞不勝枚舉,而秦漢兩晉傳入廣東的讀音,它又不及收錄,故以《廣韻》來正今音簡直是不可能。若不相信,大可試寫一篇文章,以何教授的所謂「正音」來讀一遍,便可知何等吃力和荒謬了。
  n+ M/ @) |. s- b# ^: T
4 l. q- i/ y8 ^3 s) @' K  R事實上,根據歷史記載,韻書一直以來都是嚴重脫離實際語音情況,例如根據《廣韻》,「蒸一條魚」便要說成「正一條餘」。《切韻》、《唐韻》出現後,唐人已經發現了這一事實。到了宋朝的《廣韻》,韻書的弊端更是推到了極致。《廣韻》頒行後29年,宋祁、鄭戩給仁宗皇帝上書批評《廣韻》多用舊文,「繁省失當,有誤科試。」就是指《廣韻》連分韻都非常混亂,甚至連科舉考試都受影響。《辭海》在解釋「韻書」這個詞條時,即已明確指出:「《切韻》一系的韻書,無論如何改編,都不合實際語音。」但是,何文匯教授卻反過來,硬要說實際語音不合韻書,所以要「正音」。這還不是本末倒置嗎?
% k' s" W" j+ N$ G1 @6 |2 Q4 ]9 J' j& r0 H9 J
《現代漢語規範詞典》在其規範說明指出:「根據語言文字的社會性特點,按約定俗成的原則處理……」
7 A, C  y  ~! e+ z. Y- l4 i: C: E5 r* ^3 P9 u4 _7 k
《現代漢語規範詞典.凡例》也特別註明:「有異讀的字詞,一律按照〈普通話異讀詞審音表〉審訂的讀音註音,未經審訂的,按約定俗成的原則注音。」
' f( k& o1 m. D4 ~
. z" b' I, m6 c+ z# m: L! @+ l* v0 D$ ?語言學大師兼《現代漢語規範詞典》首席顧問呂叔相先生在序言說:「……隨著語言的發展,總得有新的詞典來反映語言的變化……」(6 h) o; t6 ]. D, _3 f3 Y& n2 j
: P, T- V$ X" `, n6 ?; ^3 X
另一首席顧問許嘉璐在第二篇序言中,就說得更清楚明白了:「 編者很妥善地處理了約定俗成和因勢利導的關係,巧妙地運用了「提示」的方式,對讀者加以引導……語言文字既然永遠變動不居,學者們就要時刻跟蹤語言文字使用的事實……」) I$ s1 i9 B+ B7 F6 A  l+ l

" ~$ v3 }- z: M2 C《現代漢語規範辭典》本身就是一個絕佳的說明,語言文字是隨著時代發展而變化的,而規範的準則,正正就是「約定俗成」。(參:http://gfcd.fltrp.com/guifan.asp
; K; H5 h. k0 N+ w: t' V% X4 g% L9 r& g. ]
[ Last edited by 阿感 on 2007-4-25 at 08:18 PM ]
Originally posted by pc20001103b at  07:24 PM:; o& @6 J; n% a

/ a1 W0 I8 `1 v2 }* e  X4 h! S/ U約定俗成.....電梯左行右企咪約定俗...
4 b- G8 f4 c. j/ m1 @/ N閣下假切"唔通有2百個人,甚至全世界既人指住你話你係白痴0 s: ~, u9 S* u) P/ J% O- O5 \; c
你就真係覺得自己白痴?"
6 f2 A; I' \- L- i0 Y0 B; |如果你唔係一個白痴,全世界既人絕對唔會指住你話你白痴
% {, w# N4 A( G$ K/ ?8 J" c  V3 K當然,如果全世界既人指住你話你白痴,你本人可以唔認為自己唔係白痴
3 Y+ F$ x! a* b/ e! F) n# F6 R但事實上在全世界在的眼中你就是一個白痴! F# `" r. {! `( ]$ \- `

) t9 M# P- z( {7 s: F8 u( S4 f不過,這個話題與約定俗成似乎有所偏離
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對
. p0 c6 r4 z$ ]+ [( F7 z, z" K" a, |, N' }! x$ ]
http://hkcanton.mysinablog.com/
: f: F: @, Y3 a8 x$ p; t7 J. o0 a, t) \
2 G, `: y4 @+ U0 \: ^/ bhttp://photos1.blogger.com/photoInclude/x/blogger/7526/1424/1600/948394/17fd24p.jpg
6 X, j: z9 S' V% f# K
7 p% T0 ]* ~8 ~4 U3 c, J4 v我其實不想再寫視評,尤其是關於《最緊要正字》這種節目,但願我有興趣寫寫Yumiko空中飛褲露T-back,可惜我沒有。/ h- ?( D' m; U+ ]/ c

3 E+ S/ N) Y. B5 l" _. J! p上星期不在家,但今晚又給我看到了《最緊要正字》,我明白對它再窮追猛打也無濟於事,但我得承認自己是偏執的,看書遇到錯別字一定要校正,在大眾媒體聽到一些謬論,也不由自主地要反駁。節目中,歐陽偉豪博士說:「反璞歸真的『璞』一定要玉字邊。」哈,有幾「一定」呢,博士?如果我現在證明給你看,反樸歸真的「樸」一定要木字邊才符合本義,那又如何?
3 x4 I0 p8 M3 ~/ Q$ F" h/ y1 K, }' g* k, G: d- S# \/ E
查《辭源(修訂本)》,有「反璞」一條,但沒有「反樸」,反璞似乎是對的。假如你是一般人,自然要相信辭典;但對不起,博士,你可不是一般人,那是你的專業,所以恕我無法體諒你,尤其當你還要煞有介事在大眾媒體宣示自己權威的時候。「反樸歸真」,典出《戰國策.齊策四》:「斶知足矣,歸真反璞,則終身不辱。」歸真反璞明明是「璞」,還不證據確鑿?不,我現在就證明給你看:
- h. T6 @$ q9 I- j  q& H3 K( Y) t% G8 i8 b/ w# X4 \9 {! M
一.這只是鮑彪新注本的寫法而已,而姚宏續注本則作:「斶知足矣,歸反樸,則終身不辱也。」
( J/ H8 g1 x" f4 d8 ]' W7 u/ ]* b6 S  y% e
二.《後漢書.蔡邕傳.注》引《戰國策》此節則作:「歸反於樸」,依然是「樸」,不是「璞」。
& J8 p4 x) O& q( y( ?
; S; e: q  K( N6 C- R三.據王念孫《讀書雜志》所校,亦從姚本作「歸反樸」,可見這句話本來就有「樸」這寫法,而且還極可能是以往最為人信服的寫法--請想想王念孫是何等級數的學者吧。/ J( i( b3 N3 B/ R+ o3 T

+ T+ x# A7 C! c% z3 @" K5 n四. 鮑本何以要作「歸真反璞」呢?很簡單:因為鮑彪根本就校錯了。《戰國策.齊策四》前文有:「夫玉生於山,制則破焉,非弗寶貴矣,然夫璞不完。」鮑彪見前文 有「璞」字,便把後面用來形容顏斶的「歸反樸」也改為「璞玉」的「璞」,簡直是多此一舉。鮑彪似乎忘記了《老子》二十八章的一句話:「復歸於樸」,用的其 實也是木字旁的「樸」。5 Z- j0 `8 p9 r: h5 X/ n: B

2 @- t. `5 K0 C5 W( K8 y. J五.再看《老子》王弼注:「樸,真也」,可見單就「歸真反樸」--我們姑且跟隨鮑本添一個「真」字--這句話來說,樸、真二字同義並列,也較鮑彪自己所校的「歸真反璞(專指璞玉)」為佳。4 m- Y8 |! n. v

9 q, g+ }$ j0 c" i+ F2 ]" \1 c六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
) _! x3 }4 K! ?8 v" h' C! ^7 d" i9 P0 Z' k, b
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
' C! S0 ?9 ~8 h& l+ G1 p- y8 F$ F" q& P6 j0 N8 Y  }: @

- j+ T/ Z2 C( Z2 W# o# |+ K--------------------------------------------------------------------------------% H6 U6 ^4 c! I" _3 _
凡事千祈唔好人講就信晒,應該自己都要查一查。
4 X- A: x5 j1 x& ?% j" t同一樣嘢可能會有唔同嘅版本。
# L- Z( Y9 }8 s; _" n+ [) A/ F所有未經親手查過嘅嘢,我都唔會即刻信佢一定啱
Originally posted by 阿感 at 2007-4-26 08:16 PM:( }! _, a( o: E. }0 Q
最緊要正字某些博士除了固執之外,其實學術知識也不夠,知識不夠本不是錯,但不要以為自己是全對/ ?4 ]6 x& ?2 I2 L* g
* z$ @: ^1 q1 H
http://hkcanton.mysinablog.com/$ k# Q8 c0 m) c: u7 [5 ^
6 f8 p3 N: S$ ~3 {" e
4 e+ g- m4 R: O# z* F: D6 C$ |/ H8 k
agree.......... V8 @. _, z. d2 I6 g) {5 Q
好有說服力!!!..[唔知 說 字會否逼我正音讀 雪 ??不可讀 碎 ???]
! q& Q/ G/ Z: O8 T5 L
........................................................................................9 Q8 [2 C3 f3 R; {5 G; @
  S; O& j1 E9 J9 V) S3 Y
六.雖然「樸」字在文獻證據上比「璞」更有說服力,但除非我們想當「正字權威」,否則也不必執着於二擇其一,因為兩字在古代根本就相通。《爾雅.釋器.郭注》:「五者皆治璞之名」,《釋文》云:「璞字又作樸」,可證。
% a) ^/ }# l( E3 I4 \2 t! [1 m
結論:「歸真反樸」,或「反樸歸真」,可以寫作「反璞歸真」,也可寫為「反朴歸真」,「一定」要玉字邊?未必。以堂堂中大中文系的人才濟濟,居然振振有詞把古人一個不算高明的校本奉為圭臬,難道身為學者,就只懂查查字典而沒有批判能力?有時間的話不要上電視了,還是閉門多讀點書吧。最緊要的,不是什麼正字,而是治學和教學的態度。
Originally posted by magic at  02:32 AM:6 X- d$ C3 J3 J" i6 N. U

( Y- z9 J$ S5 p. t# N( f. X7 A1 C
agree.........4 i- d+ f+ q. |# Y, \7 h' n
好有...
# q  k/ w4 A9 l/ n1 u

& [" k  C" P6 }* k; ~. S歐陽博士有靚仔博士之稱,為左搞包裝搞形象,佢係不二之選
絕對支持~正字
Originally posted by sa1412 at 2007-4-27 10:08 PM:5 y3 ?7 }: T2 w! q. a2 B/ g" i% ?5 F; f
絕對支持~正字
$ @/ e- l& v1 G0 U# C2 |...同意..支持真正字..唔要何氏假正字..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 特首..我們要求正視「正音」問題

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。