<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名
返回列表 回復 發帖
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:) M+ _$ @- z/ k0 ]0 Z
& l8 y6 ^8 H. A6 E
5 M, M$ m* _7 x9 q2 w0 ]' O
呢位朋友, 我第一...
7 o- L# q1 J- F/ D  P

7 M$ S5 F# ^+ Y2 E" \& L+ L! |I understand you
( L. K8 @) I- T# |: }& F! PI also understand not many hk ppl can understand us
不嬲都唔好多鍾意改英文名=.=
I'm a mixed and I only have English name, I don't even have a real Chinese name!
6 N- j- `: n/ t7 t9 U) i" `The one I have now is just a translation of "Andy" in Chinese. By the way, I don't see a problem with either English name or Chinese name, it all depends on your preference.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-17 03:14 PM:
6 [- J+ J8 C7 ~$ ^
, }4 x4 K  F$ D+ O. K
3 E9 ^/ r8 o8 v2 P' C' n7 f! ]; c% ?You are funny too!$ g4 Y' R- ~. {, u; C3 ~1 ~& L
im name is ...
+ _/ G/ c9 S' `0 \
: g( a" \& I- t% b" n/ Vin Canada, the prime minister of canada and some premiers of canada have an official
+ w" X! d) O0 H' M( v1 d: Tchinese name. the reason they do this are to feel closer to the chinese community. so don't be nieve.
Originally posted by bwk0317 at 2005-10-24 08:55 PM:9 V9 n2 F" u, o0 B
6 N# H, E/ t. J. U0 q' G

( q: n7 w$ |6 r! q呢位朋友, 我第一...
, o: ^4 n0 F3 ^" v9 q3 {  P5 X
5 L1 P5 U: N7 r1 x. D9 U5 t: v; t9 A7 O0 y8 P) Z8 Y" U4 G
乜閣下認為大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter 都有宗教理由咩?
9 J/ e/ ^5 a# `! }- F5 v
6 p( p5 F" y( J$ W; X% F
; E. s! ^& N" e, ~# r2 ?. p, D6 T' X9 b2 s* @" j# Z9 v) w. J
1.我舉果d例係等你容易明白
6 `6 [: k" D$ ]2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
' K+ Y% ]/ S0 a   背後亦有其意思# X9 E4 `* Z2 t( w
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,6 T% v& @7 i9 @% f& q7 T
  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...$ X3 @0 S' t. T2 T2 L! s. }
4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
: Z7 i5 x5 d' w+ M+ t0 ]5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
& E7 {4 m6 F* Q: z6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
% a- @, u7 `3 R" N太深入就費事講啦,想知就去自己睇書
- V8 l! k' |6 w( [* k3 }$ e
5 y# P' |; h) R- L6 m$ v# s( |# i- D
見到你地的回應,我只可以講你地的英文老師太懶了,又或者連佢都唔知....
英文係國際語言? this concept is worng.
1 [' e* x, a7 L, ^" [4 \' J8 A
: X' ^/ {. S2 j9 T% cworng? ::lol::
3 L6 \3 z5 Q3 j6 D商務上同學術上英文係唯一既國際通用語言
. [; `2 L% s7 g& |" Z' a* A; U' r& p/ r, g9 y/ p$ L! A
冇法, 當教育響各地各階層普及既時候, 以英美既國力為最強, 結果依家定左型, 好難改到! z% B/ e2 k0 N2 t
(唔係冇可能, 而係好難, 而且未必值得咁做)+ E& B, A: ?$ H' b
! A2 Y7 K( j8 o- u2 D
英文 is a popular language, it doesnt mean 'most' HK people should make up - }( O! i0 Q; T  ]% p0 H2 O
a Christian name (such as John Dicky Susan Richard) ma!
* P  Z' Z: S, r& y$ E: _2 w
- c* S0 e4 y4 {. w2 o$ a
你似乎連Christian name係乜都唔知喎..6 f" h$ i/ w, d
John同Peter呢d就可以用黎做Christian name,% w+ {4 u4 D4 i
但Dicky Susan Richard呢d邊度得呀?
+ i. k3 B/ z6 e7 r! q9 B% s, G- n0 N" a
Christian name =/= 英文名
$ ~5 }4 _8 B4 ~" L7 _( l* t3 f' r4 Q! C# H9 [
. J$ L* P! g, c8 A: Y$ F
而且英文名既地位根本就比唔上中文名既地位
# I  P; k* k( r  n$ e$ a7 {好多d英文名既地位只不過係一個花名、綽號, 只為貪方便. ^# y- L. S, c7 N, F9 g0 u& Q; O1 Y

4 g' [/ O1 L' C我會用英文名得黎至少我比你更加尊重我既中文名
1 j. ~9 i6 c3 b1 p) Q至少我唔會好似你咁用英文發音講:2 t( |4 w, K: Y8 B% p
My English name is: Chan Wing Yang, \2 J: Y; m; C4 W! O) u$ s" |# G
我會話(用你個名為例)
* }6 c3 w  ?  JMy name is: 陳榮仁 (<- 以純正廣東話讀出)
* ~, q/ m2 }# j: J7 R9 _' a3 ^* ~; U& g; X1 ^; B
2 D# ?3 H0 q: p6 r- g7 W1 q
btw, 唔少鬼佬到左中國人地方落地生根既話係會改中文名架
亦曾有無數外國人(包括北歐人,俄羅斯人,東歐人,澳洲人,美國人和日本人等等)
& j- q9 N' B! G$ R7 J問小弟 「做乜你Chinese 無啦啦有個英文名?」! _9 p3 O+ B: u1 j. n# ]  S
問到小弟「 r 」晒頭。
, }/ W6 N* O; r! e

% T! b% K3 [! j5 a; V# P) ], a- ^你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文拼音讀佢個名俾佢聽
) H* S: w# L9 ]" O然後倒返轉頭用中文字寫你個名俾佢睇, 叫佢讀返出黎, 叫佢讀得出先好再問呢條問題
8 t) c* c/ v- I, u
2 w5 w( J3 @% S/ h  e5 ~; ~% ?歐洲班前蠻族多數都係借用拉丁字母, 又多數係出自同一語系, 全部都係phonemic既語言, 要認到要讀到鄰國語言既名唔難
: p0 Z- g6 ~- R& [' E9 {日文係syllabic既語言, 要轉做羅馬音標準確地讀出黎都唔難( r6 B1 v( z7 a6 b
但中文係自成一派(好似得一兩個同一語系既語言), 又音、義分離, 要d鬼認到名讀到名根本就係不設實際
* Z) U: P. V: J& _' R1 Z
2 S# F6 h% @0 l$ x' ?  i& F1 ]: Z
而且, 你口中既"英文名"老實講有好多都唔係出自英文+ o8 X0 K. p# J& l/ q
" _0 H, \* F+ T0 Z9 v
John係基督教聖經中一個猶太人既名' c2 f- {7 ?, ^; B. _2 h; ~
Peter係出自希臘文(=石頭)
8 d' B+ o0 t% v# Y- VWilliam (aka Bill)係源自德文(Wilhelm)
# G9 |2 i# u' R/ MAndrew (aka Andy)係來自希臘文, 即係好man咁解+ O  Y2 R) t/ Y, D1 ~  B$ B  W
Susan係希伯來文, 意思係百合花3 I, y: z0 ?) Q  F% P: ^
Kelly係愛爾蘭既一個部族Ó Ceallaigh
一句說話,閣下的 真正名字就 是你的身份 !
& I% ]! q/ ?* K: O9 A" o我都想有番個身份....

  \  K  t. G- Z; Z% p' a" T8 R
Originally posted by austin666 at 2005-10-25 09:40 AM:
" a6 y4 u% g/ ]* C/ u2 K; ?$ v8 V6 G+ |
1.我舉果d例係等你容易明白
! J: Y' w5 ]+ p4 l9 a2.好似你講大部份香港人改個英文名例如Jenny,Kelly,Andy,Peter
. ?" |& }3 L9 m   背後亦有其意思$ |5 q9 ~& ~7 c- L, L7 E) y/ ~
3.可能你地呢代冇人教過你地,我地以前改英文名,都係因為某原因先改的,
( J7 @& a( C  [. j7 e  睇得出應該係你d英文老師冇同你地講過...
3 c) K8 C9 X2 |: D+ c7 g* R4.重點係好多英文名有其意思,不係一定係宗教上意思
( E; p! Y5 c6 ^% N, \# k5.以前的人用英文名係有意思的,但衣家90%的人連自己英文名點解都未知
& c+ v6 r: t/ D8 E0 }3 ^6.(仲有有好多英文名都係冇意思的,原因同文化,做字有關)
. Y/ W6 S2 ]3 [& i6 i太深入就費事講啦,想知就去自己睇書. ~8 L5 q4 n6 `
...
& P) C0 Y1 M2 a6 ]9 v9 H, S# Y

1 K# I8 g& ^) M( D) I# D. O6 x多謝閣下意見, 不過你有點斷章取義!- ~' }8 W! p# h2 \+ ]& z/ {
of course I know each English (Christian) name has its own meaning/background, in fact everythings have their historical background. ) l% m. F6 D+ z$ w8 r

& v3 Q5 G7 v1 U! ^2 TYou said the last generation of HK Chinese people set up an English name 7 V, ]3 U! F8 S- A, `
(Peter,andy etc.) are ALL having their own special meanings, then what are the 'meanings' you are talking about?
, f  b( M* e0 [1 [, k我擔心洋文你睇唔明, 唯有用多時間和心機打中文吧!
5 E1 p, Q9 @7 j( {我係問你, 有乜特別「意思」呀? 是否本人以上曾堤過「意思」? + x$ V) X' l3 w, \
崇洋就崇洋啦, 對自己民簇身份自信不足.
- a: }# |' h' @. x8 O  h  B* m+ Z" x  h) Y% i- y  |( K" v! ~
本人誠意忠告閣下睇多政治歷史心理書藉,  多出去歐美內陸見識.
Originally posted by raj72616a at 2005-10-25 01:13 PM:
8 ?5 J2 v0 f% k8 |0 Z/ V, L- H( _2 g5 w
3 O* G& I. \8 I
你叫班R洲佬俾張名片你, 你用英文...
2 O# K; |$ f" ^/ n! @1 F

0 x( [( x9 g2 v: j- |9 T" {你似乎有針對和執著本人用字wor, 大丈夫應該不拘泥於小節, 否則難成大器!
  M$ q0 U, m: y3 c+ t% ^6 G7 z+ V& E* o+ I, v: J
不過有point, 但有似在拋書包嗎? 離題...
) n+ G' m! U5 h0 {2 a繼續努力! :cool:
一句"離題"就避開我提出既實際問題唔理拿?, ?2 u% [$ {$ R$ f
你將好好地一個中文名扭曲讀音變成一個不倫不類既Chan Wing Yang黎迎合唔識中文既人, 我唔覺同改個英文名有乜分別
! m" A6 Q( y2 M8 z7 d! x. m( ~+ u9 M) j) e, D  [. @" r
btw "Christian name" 係你自己提出先既, 我就唯有繼續離題教你乜野叫Christian name# Z# ]+ r. h: z; F
Christian name一指first name, 按呢個定義既話, 一般中國人既Christian name其實就係一出世果陣改果個中文名9 A7 K( L$ [+ U) @2 {( z
Christian name二指教徒受洗禮後改既新名
8 z# F3 B4 n) k8 ^" z
' f3 D+ j8 X5 f/ R3 Y你口中既Christian name既然係講緊英文名, 我地有常識既人就自然會話你知呢個名改黎係有宗教意義, 而且用呢d名雖然多數都用英文版既串法, 但冇一個來源係來自英國或美國! K; f( M8 Y  N6 e
" u) K! `9 x/ v& c$ @
2 M2 `; ~: C5 J1 N# L8 _# Y: y
回返主題,
, t: U. Z/ A) [1 U- U# L6 `. ~" ^0 M, j
至於點解中國人之間都要用英文名?! r( ]$ `# n4 y6 p, U( s9 [1 t
我覺得"英文名"作為 花名、綽號 既意義大於作為 "名"
( @, f- |0 ^7 Z* _' j至少我自己唔會將英文名放響代表我身份既證件上- e5 W# F, ^0 J: F
改綽號唔代表我唔尊重我既真名
; w7 O! F5 G3 @' k
  y, K3 |/ M3 y& x  j響前殖民地當中, 我覺得香港已經算係保留本身既語言文化保留得唔錯, 冇話特別崇洋2 r1 @  H: [8 ]3 g6 K
至少唔似得印度咁, 以英文為共通語言3 c- v. u% @$ R
' ?5 Y+ F  @% l+ E

! y& {' K6 R2 ^9 C
% l2 S/ _3 B* p! b' v7 ?; x+ U擴大少少黎講, 有d人改中文名都真係改做"彼得", "保羅"呢d源自洋名既中文名
! E* j8 |4 H- i你對呢d 名又點睇?
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 發起拒用英文名

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。