<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 「湯斗」的「湯」
返回列表 回復 發帖

「湯斗」的「湯」

轉貼..............................................
5 B( B9 u* l& X/ A5 n
0 J* ^  I4 k8 I0 _( n- _/ d6 i「湯斗」的「湯」 正由於廣府話中,有六個時期中州移民傳入的語音與詞語,所以研究廣府話實在要非常小心,絕不能自訂一個準則,就跳出來「正音」。這樣做,只如「教阿爺剃鬚」,膽大,可是笑話。# t: D7 X5 v/ m( e. M( K
$ O( x; F0 d2 c/ k! a, F: K- N* J2 _
「熨斗」,用來「熨」衫,此字明明讀「熨」,就可以指指點點,說廣府人讀為「趟」是誤讀。
7 \  F- Q. [  v
9 e/ Z6 K/ r3 t其實不然,廣府人說的是「湯斗」。此「湯」字讀為去聲,是故「趟」音。
6 x4 I1 U& j; ^* B8 ], I  [: J6 l* s: p: O; n  w3 g* R2 P
要解釋「湯斗」,可以從「湯酒」一詞說起。《山海經》有句云:「湯其酒者百樽」這句話許多人不明所以,怎樣拿酒來「湯」呢?廣府人一點就明,「湯其酒」即是將酒連樽浸入熱水中浸暖,文雅一點,叫做「溫酒」,食大閘蟹時飲「加飯」,即非「湯其酒」不可。
7 [! C9 `. v6 j0 t# U5 z, k+ u$ U* v" C6 b3 Z* X
古代用的熨斗,不用炭,用熱水,將熱水傾入斗中,關閉好,就可以用來「湯」衣服,這樣,就名之為「湯斗」矣。
  a9 w. ]4 X4 p) }% ?3 }" x
0 w- O8 A  X/ W3 `# k0 P或曰,不可以是「燙斗」嗎?殊不知「燙」字只是造出來的俗字,不見於字書,這可能是因為「湯斗」一詞已不為後世所知,所以才創造出個「燙」字出來。這俗字我們應該接受,但亦不妨知道它的本字,此對讀古書方便。
) e9 d" q9 D9 v1 W4 r8 O1 x5 w* L0 I* K1 o$ C9 Z" M: t; }
加拿大多倫多星島日報
/ b0 j- }' i# Q% x) B7 F# c) J; E2006年5月23日
Originally posted by Yui.i at 2006-6-7 07:46 PM:
1 g, n- C) V. C% ]0 v* O! T* ?, d他媽的.....加拿大正音運動簡直白痴.....連香港學者都話唔掂...
: b! N, m' g! p, b4 ]...香港學者唔掂.....
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 「湯斗」的「湯」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。