 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-3-26 10:48 AM
| 顯示全部帖子
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 Y: r7 X& B n6 R, ~- X. @呂不韋就話姐.....
- z, C5 D0 P) k/ Z, @* V" d {
) y8 d, S/ _& n9 W, p+ C* `5 c但其他都係譯音黎之嘛,
1 ^$ s0 ^' F. O7 u6 P: s/ o好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........8 ?2 U9 B' h. Q" d0 I3 {
( @; H0 A2 T" l0 ^9 e7 T0 i. X: L[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ] .2 j$ O# k) K( @: U7 x
..agree...你有道理..9 w$ } z# @) L/ K8 l3 ?0 P
* Q) n. n+ d, g
但,何卜繼先生.../ H+ y9 p! t7 W; s! E
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..' _$ P: z: {* Z! s, l! ?6 ]
而不許用元明清代群眾都用的音1 Q7 |7 `9 p/ L3 x6 |
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂] |
|